هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5322 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الحَارِثِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ ، فَسَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَاحِبُهُ ، فَرَدَّ الرَّجُلُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، وَهِيَ سَاعَةٌ حَارَّةٌ ، وَهُوَ يُحَوِّلُ فِي حَائِطٍ لَهُ ، يَعْنِي المَاءَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنَّةٍ ، وَإِلَّا كَرَعْنَا وَالرَّجُلُ يُحَوِّلُ المَاءَ فِي حَائِطٍ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنَّةٍ ، فَانْطَلَقَ إِلَى العَرِيشِ ، فَسَكَبَ فِي قَدَحٍ مَاءً ، ثُمَّ حَلَبَ عَلَيْهِ مِنْ دَاجِنٍ لَهُ ، فَشَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ أَعَادَ فَشَرِبَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ مَعَهُ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5322 حدثنا يحيى بن صالح ، حدثنا فليح بن سليمان ، عن سعيد بن الحارث ، عن جابر بن عبد الله ، رضي الله عنهما : أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الأنصار ومعه صاحب له ، فسلم النبي صلى الله عليه وسلم وصاحبه ، فرد الرجل فقال : يا رسول الله ، بأبي أنت وأمي ، وهي ساعة حارة ، وهو يحول في حائط له ، يعني الماء ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إن كان عندك ماء بات في شنة ، وإلا كرعنا والرجل يحول الماء في حائط ، فقال الرجل : يا رسول الله ، عندي ماء بات في شنة ، فانطلق إلى العريش ، فسكب في قدح ماء ، ثم حلب عليه من داجن له ، فشرب النبي صلى الله عليه وسلم ، ثم أعاد فشرب الرجل الذي جاء معه
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jabir bin `Abdullah:

The Prophet (ﷺ) and one of his companions entered upon an Ansari man. The Prophet (ﷺ) and his companion greeted (the man) and he replied, O Allah's Messenger (ﷺ)! Let my father and mother be sacrificed for you! It is hot, while he was watering his garden. The Prophet (ﷺ) asked him, If you have water kept overnight in a water skin, (give us), or else we will drink by putting our mouths in the basin. The man was watering the garden The man said, O Allah's Messenger (ﷺ)! I have water kept overnight in a water-skin. He went to the shade and poured some water into a bowl and milked some milk from a domestic goat in it. The Prophet (ﷺ) drank and then gave the bowl to the man who had come along with him to drink.

":"ہم سے یحییٰ بن صالح نے بیان کیا ، کہا ہم سے فلیح بن سلیمان نے بیان کیا ، ان سے سعید بن حارث نے اور ان سے حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہما نے کہنبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم قبیلہ انصار کے ایک صحابی کے یہاں تشریف لے گئے ۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ آپ کے ایک رفیق بھی تھے ۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے رفیق نے انہیں سلام کیا اور انہوں نے سلام کا جواب دی ۔ پھر عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! میرے ماں باپ آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر نثار ہوں یہ بڑی گرمی کا وقت ہے وہ اپنے باغ میں پانی دے رہے تھے ۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر تمہارے پاس مشک میں رات کا رکھا ہوا پانی ہے ( تو وہ پلادو ) ورنہ ہم منہ لگا کر پی لیں گے ( یہیں سے ترجمہ باب نکلتا ہے ) وہ صاحب اس وقت بھی باغ میں پانی دے رہے تھے ۔ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! میرے پاس مشک میں رات کا رکھا ہوا باسی پانی ہے پھر وہ چھپر میں گئے اور ایک پیالے میں باسی پانی لیا پھر اپنی ایک دودھ دینے والی بکری کا دودھ اس میں نکالا ۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے پیا پھر وہ دوبارہ لائے اور اس مرتبہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے رفیق حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے پیا ۔

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب الْكَرْعِ فِى الْحَوْضِ
( باب الكرع في الحوض) بسكون الراء أي تناول الماء بالفم من الحوض بغير إناء ولا كف.


[ قــ :5322 ... غــ : 5621 ]
- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ، فَسَلَّمَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَصَاحِبُهُ، فَرَدَّ الرَّجُلُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى، وَهْىَ سَاعَةٌ حَارَّةٌ، وَهْوَ يُحَوِّلُ فِى حَائِطٍ لَهُ يَعْنِى الْمَاءَ فَقَالَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- «إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِى شَنَّةٍ».
وَإِلاَّ كَرَعْنَا وَالرَّجُلُ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِى حَائِطٍ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِى مَاءٌ بَاتَ فِى شَنَّةٍ فَانْطَلَقَ إِلَى الْعَرِيشِ فَسَكَبَ فِى قَدَحٍ مَاءً ثُمَّ حَلَبَ عَلَيْهِ مِنْ دَاجِنٍ لَهُ فَشَرِبَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ثُمَّ أَعَادَ فَشَرِبَ الرَّجُلُ الَّذِى جَاءَ مَعَهُ.

وبه قال: ( حدّثنا يحيى بن صالح) الحمصي الحافظ الفقيه قال: ( حدّثنا فليح بن سليمان) العدوي مولاهم المدني ( عن سعيد بن الحارث) قاضي المدينة ( عن جابر بن عبد الله) الأنصاري ( -رضي الله عنهما- أن النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- دخل على رجل من الأنصار) سبق فيما قبل أنه أبو الهيثم بن التيهان بستانه ( ومعه) عليه الصلاة والسلام ( صاحب له) وهو أبو بكر -رضي الله عنه- ( فسلّم النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وصاحبه) أبو بكر عليه ( فردّ الرجل) الأنصاري عليهما ( فقال: يا رسول الله بأبي أنت وأمي) أي مفدي بأبي وأمي ( وهي) أي الساعة التي أتيت فيها ( ساعة حارة وهو) أي والحال أنّ الرجل ( يحوّل في حائط له يعني الماء) من قعر البئر إلى ظاهرها ( فقال النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) للرجل:
( إن كان عندك ماء بات في شنة) بفتح المعجمة قربة خلقة ( وإلاّ كرعنا) شربنا بفينا ( والرجل) أي والحال أن الرجل ( يحوّل الماء في حائط) يجريه من جانب إلى جانب في بستانه ( فقال الرجل: يا رسول الله عندي ماء بات) وللكشميهني بائت ( في شنة فانطلق) بفتحات النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ومعه أبو بكر ( إلى العريش) موضع مظلل عليه في البستان بخشب وثمام ( فسكب) الرجل ( في قدح ماء ثم حلب عليه) لبنًا ( من) شاة ( داجن له) وهي التي تألف البيوت ( فشرب النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ثم أعاد فشرب الرجل الذي جاء معه) وهو أبو بكر -رضي الله عنه-، ولأحمَد وسقى صاحبه.

فإن قلت: ما المطابقة بين الترجمة والحديث؟ أجيب: من جهة أن جابرًا أعاد قوله وهو يحوّل الماء في أثناء مخاطبة النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- للرجل مرتين وإن كان الظاهر أنه كان ينقله من أسفل البئر إلى أعلاها فكأنه كان هناك حوض يجمعه فيه ثم يحوّله من جانب إلى جانب.

وهذا الحديث سبق قريبًا في باب شوب اللبن بالماء.