هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
1179 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَقُولُ النَّاسُ : أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، فَلَقِيتُ رَجُلًا ، فَقُلْتُ : بِمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ البَارِحَةَ فِي العَتَمَةِ ؟ فَقَالَ : لاَ أَدْرِي ؟ فَقُلْتُ : لَمْ تَشْهَدْهَا ؟ قَالَ : بَلَى ، قُلْتُ : لَكِنْ أَنَا أَدْرِي قَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
1179 حدثنا محمد بن المثنى ، حدثنا عثمان بن عمر ، قال : أخبرني ابن أبي ذئب ، عن سعيد المقبري ، قال : قال أبو هريرة رضي الله عنه : يقول الناس : أكثر أبو هريرة ، فلقيت رجلا ، فقلت : بما قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم البارحة في العتمة ؟ فقال : لا أدري ؟ فقلت : لم تشهدها ؟ قال : بلى ، قلت : لكن أنا أدري قرأ سورة كذا وكذا
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  عن أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَقُولُ النَّاسُ : أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، فَلَقِيتُ رَجُلًا ، فَقُلْتُ : بِمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ البَارِحَةَ فِي العَتَمَةِ ؟ فَقَالَ : لاَ أَدْرِي ؟ فَقُلْتُ : لَمْ تَشْهَدْهَا ؟ قَالَ : بَلَى ، قُلْتُ : لَكِنْ أَنَا أَدْرِي قَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا .

Narrated Abu Huraira:

People say that I narrate too many narrations of the Prophet; once I met a man (during the lifetime of the Prophet) and asked him, Which Sura did Allah's Messenger (ﷺ) s recite yesterday in the `Isha' prayer? He said, I do not know. I said, Did you not attend the prayer? He said, Yes, (I did). I said, I know. He recited such and such Sura.

Abu Hurayra () dit: «Les gens disent qu'Abu Hurayra exagère. Eh bien! j'ai rencontré un fidèle et je lui ai demandé alors: Qu'avait récité hier le Messager d'Allah () dans la prière d’al'atama? — Je ne sais pas, atil répondu — N'étaistu pas présent? — Si, atil repris — Eh bien! moi, je sais, aije dit, il avait récité telle et telle sourates. » Au Nom d'Allah Le Clément Le Miséricordieux

":"ہم سے محمد بن مثنی نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے عثمان بن عمر نے کہا کہ مجھے ابن ابی ذئب نے خبر دی ، انہیں سعید مقبری نے کہابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا لوگ کہتے ہیں کہ ابوہریرہ بہت زیادہ حدیثیں بیان کرتا ہے ( اور حال یہ ہے کہ ) میں ایک شخص سے ایک مرتبہ ملا اور اس سے میں نے ( بطور امتحان ) دریافت کیا کہ گزشتہ رات نبی کریم صلی اللہ علیہ و سلم نے عشاء میں کون کون سی سورتیں پڑھی تھیں ؟ اس نے کہا کہ مجھے نہیں معلوم ۔ میں نے پوچھا کہ تم نماز میں شریک تھے ؟ کہا کہ ہاں شریک تھا ۔ میں نے کہا لیکن مجھے تو یاد ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فلاں فلاں سورتیں پڑھی تھیں ۔

Abu Hurayra () dit: «Les gens disent qu'Abu Hurayra exagère. Eh bien! j'ai rencontré un fidèle et je lui ai demandé alors: Qu'avait récité hier le Messager d'Allah () dans la prière d’al'atama? — Je ne sais pas, atil répondu — N'étaistu pas présent? — Si, atil repris — Eh bien! moi, je sais, aije dit, il avait récité telle et telle sourates. » Au Nom d'Allah Le Clément Le Miséricordieux

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :1179 ... غــ : 1223 ]
- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ -رضي الله عنه- "يَقُولُ النَّاسُ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ.
فَلَقِيتُ رَجُلاً فَقُلْتُ: بِمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- الْبَارِحَةَ فِي الْعَتَمَةِ؟ فَقَالَ: لاَ أَدْرِي.
فَقُلْتُ: لَمْ تَشْهَدْهَا؟ قَالَ: بَلَى.
قُلْتُ: لَكِنْ أَنَا أَدْرِي، قَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا".

وبه قال: ( حدّثنا محمد بن المثنى) بن عبيد المعروف بالزمن العنزي، بفتح النون والزاي، البصري، قال: ( حدّثنا عثمان بن عمر) بن فارس العبدي ( قال: أخبرني) بالإفراد، ولأبي ذر، والأصيلي: أخبرنا ( ابن أبي ذئب) محمد بن عبد الرحمن ( عن سعيد المقبري قال: قال أبو هريرة رضي الله عنه) :
( يقول الناس: أكثر أبو هريرة) في الرواية عن النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ( فلقيت رجلاً) لم يسم ( فقلت: بما) بإثبات ألف ما الاستفهامية مع دخول الجار عليها، وهو قليل.
ولأبي ذر: بم ( قرأ رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، البارحة) نصب على الظرفية، أقرب ليلة مضت ( في العتمة) في صلاة العشاء ( فقال: لا أدري) ما قرأ.
( فقلت: لم) بغير همزة ( تشهدها) شهودًا تامًا وكأنه اشتغل بغير أمر الصلاة حتى نسي السورة التي قرئت.
( قال) الرجل: ( بلى) شهدتها.
قال أبو هريرة: ( قلت: لكن أنا أدري، قرأ سورة كذا وكذا) .
كأن أبا هريرة شغل فكره بأفعال الصلاة حتى ضبطها وأتقنها.

ورواة الحديث الخمسة ما بين بصري ومدني، وفيه التحديث والإخبار والعنعنة والقول، وهو من أفراده.
والله أعلم.