ذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر النعمان بن بشير في النحل



: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

ذِكْرُ اخْتِلَافِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي النُّحْلِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3652 أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : سَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ : أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ غُلَامًا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْهِدُهُ ، فَقَالَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ ؟ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : فَارْدُدْهُ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Have you given a present to all of your children? He said: No. He said: Then take it back. This wording is that of (one of the narrators) Muhammad.

:Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim berkata; telah memberitakan kepada kami Abdurrazaq berkata; telah memberitakan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Atha telah memberitakan kepada kami Habib bin Abu Tsabit dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada Umra atau ruqba barangsiapa akan melakukan umra atau ruqba maka ia adalah untuknya selama hidup atau matinya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3653 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، يُحَدِّثَانِهِ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرِ : أَنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي غُلَامًا كَانَ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ ؟ ، قَالَ : لَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَارْجِعْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I have given my son a slave of mine as a present. The Messenger of Allah said: Have you given a present to all of your children? He said: No. The Messenger of Allah said: Then take (your present) back.

:Telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Atha dari Habib bin Abu Tsabit dari Ibnu Umar dan ia belum mendengarnya darinya ia berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada 'Umra dan Ruqba barangsiapa yang diberi sesuatu dengan system umra atau ruqba maka sesuatu tersebut adalah miliknya selama hidup dan matinya. 'Atha berkata Sesuatu tersebut untuk orang lain.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3654 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ : أَنَّ أَبَاهُ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ جَاءَ بِابْنِهِ النُّعْمَانِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلَامًا كَانَ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَارْجِعْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

O Messenger of Allah, I have given this son of mine a slave who belonged to me as a present. The Messenger of Allah said: Have you given a present to all your children? He said: No. He said: Then take (your present) back.

:Telah mengabarkan kepada kami 'Abdah bin Abdurrahim berkata; telah memberitakan kepada kami Waki' dari Yazid bin Abu Al Ja'd dari Habib bin Abu Tsabit berkata; aku mendengar Ibnu Umar berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dari ruqba. Beliau bersabda: Barangsiapa diberi dengan system ruqba maka sesuatu sesuatu tersebut menjadi miliknya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3655 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَاهُ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ : إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلَامًا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُنْفِذَهُ أَنْفَذْتُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَهُ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَارْدُدْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I want to give this son of mine a slave as a present, and if you think that I should go ahead with it, I will go ahead. The Messenger of Allah said: Have you given a present to all your children? He said: No. He said: Then take (your present) back.

:Telah mengabarkan kepada kami 'Amru bin Ali berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa ia mendengar Jabir berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa diberi sesuatu dengan system umra maka sesuatu tersebut adalah miliknya selama hidup dan matinya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3656 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ : أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ نُحْلًا ، فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ : أَشْهِدِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا نَحَلْتَ ابْنِي ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْهَدَ لَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Ask the Prophet to bear witness to what you have given to my son. So he came to the Prophet and told him about that, and the Prophet did not want to bear witness to it.

:Telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Ibrahim bin Shudran dari Bisyr bin Al Mufadhdhal berkata; telah menceritakan kepada kami Al Hajjaj Ash Shawwaf dari Abu Az Zubair berkata; telah menceritakan kepada kami Jabir berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: Wahai orang-orang Anshar tahanlah harta-harta kalian janganlah kalian memberikannya dengan system umra sesungguhnya orang yang memberikan sesuatu dengan system umra maka sesuatu tersebut adalah milik orang yang diberi selama hidup dan matinya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3657 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ بَشِيرٍ : أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلَامًا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَارْدُدْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Have you given a similar present to all of your children? He said: No. He said: Then take (your present) back.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la berkata; telah menceritakan kepada kami Khalid dari Hisyam dari Abu Az Zubair dari Jabir bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tahanlah harta kalian dan janganlah memberikannya dengan system umra barangsiapa diberi sesuatu dengan system umra maka sesuatu tersebut adalah miliknya selama hidup dan matinya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3658 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حِبَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ بَشِيرًا ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، نَحَلْتُ النُّعْمَانَ نِحْلَةً ، قَالَ : أَعْطَيْتَ لِإِخْوَتِهِ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَارْدُدْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

O Prophet of Allah, I have given An-Nu'man a present. He said: Have you given something to his brothers? He said: No. He said: Then take it back.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la berkata; telah menceritakan kepada kami Khalid dari Daud bin Abu Hindun dari Abu Az Zubair dari Jabir ia berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ruqba untuk orang yang diberi dengan system ruqba.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3659 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ النُّعْمَانِ ، قَالَ : انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : كُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ؟

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Bear witness that I have given An-Nu'man such and such of my wealth as a gift. He said: Have you given all your children a present like that which you have given to An-Nu'man?

:Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr berkata; telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Daud dari Abu Az Zubair dari Jabir berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Umra diperbolehkan bagi pemiliknya dan ruqba diperbolehkan bagi pemiliknya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3660 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ النُّعْمَانِ : أَنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْهِدُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَهُ إِيَّاهُ ، فَقَالَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَهُ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَلَا أَشْهَدُ عَلَى شَيْءٍ ، أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ؟ قَالَ : بَلَى ، قَالَ : فَلَا إِذًا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Have you given all your children a present like that which you have given to him? He said: No. He said: I will not bear witness to anything. Will it not please you if they were all to treat you with equal respect? He said: Of course. He said: Then no (I will not do it).

:Telah mengabarkan kepada kami Mahmud bin Khalid berkata; telah menceritakan kepada kami Umar dari Al Auza'i telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab berkata; dan telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Utsman telah memberitakan kepadaku Baqiyyah bin Al Walid dari Al Auza'i dari Az Zuhri dari 'Urwah dari Jabir berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa diberi Umra maka umra tersebut untuknya dan orang setelahnya dan akan diwarisi oleh orang setelahnya.