7004 حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : ضَحَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَبْشَيْنِ يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ |
7004 حدثنا حفص بن عمر ، حدثنا هشام ، عن قتادة ، عن أنس قال : ضحى النبي صلى الله عليه وسلم بكبشين يسمي ويكبر |
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) slaughtered two rams as sacrifice and mentioned Allah's Name and said, Allahu-Akbar while slaughtering).
":"ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ہشام نے بیان کیا ‘ ان سے قتادہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہنبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دو مینڈھوں کی قربانی کی اور ذبح کرتے وقت بسم اللہ اللہ اکبر پڑھا ۔
شرح الحديث من عمدة القاري
[ قــ :7004 ... غــ :7399 ]
- حدّثنا حَفْصُ بنُ عُمَرَ، حدّثنا هِشْامٌ، عنْ قَتادَةَ عنْ أنَسٍ قَالَ: ضَحَّى النّبيُّ بِكَبْشيْنِ يُسَمِّي ويُكَبِّرُ.
ا
مطابقته للتَّرْجَمَة فِي قَوْله: يُسَمِّي وَهِشَام هُوَ ابْن عبد الله الدستوَائي.
والْحَدِيث أخرجه أَبُو دَاوُد فِي الْأَضَاحِي عَن مُسلم بن إِبْرَاهِيم.
قَوْله: يُسَمِّي أَي: يذكر اسْم الله مثل الْبَسْمَلَة.
قَوْله: وَيكبر أَي: يَقُول: الله أكبر.