هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3747 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : كَانَ يَوْمُ بُعَاثٍ يَوْمًا قَدَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ المَدِينَةَ ، وَقَدِ افْتَرَقَ مَلَؤُهُمْ ، وَقُتِلَتْ سَرَاتُهُمْ ، فِي دُخُولِهِمْ فِي الإِسْلاَمِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3747 حدثنا عبيد الله بن سعيد ، حدثنا أبو أسامة ، عن هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها ، قالت : كان يوم بعاث يوما قدمه الله عز وجل لرسوله صلى الله عليه وسلم ، فقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة ، وقد افترق ملؤهم ، وقتلت سراتهم ، في دخولهم في الإسلام
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated `Aisha:

The day of Bu'ath was a day (i.e. battle) which Allah caused to take place just before the mission of His Apostle so that when Allah's Messenger (ﷺ) came to Medina, they (the tribes) had divided (into hostile groups) and their nobles had been killed; and all that facilitated their conversion to Islam.

'Â'icha () dit: «Allah laissa éclater la bataille de Bu'âth avant l'arrivée de Son Messager ()... A l'arrivée du Messager d'Allah(), les [Aws et les Kharraj] étaient séparés, leurs seigneur déjà abattus... Allah laissa donc les évènements [de cette bataille éclater] avant l'arrivée de Son Messager () [à Médine] et conduisit ainsi [les belligérants] à embrasser l'Islam.»

":"ہم سے عبیداللہ بن سعید نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا ، ان سے ہشام نے ، ان سے ان کے والد اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہبعاث کی لڑائی کو ( انصار کے قبائل اوس و خزرج کے درمیان ) اللہ تعالیٰ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے مدینہ میں آنے سے پہلے ہی برپا کرا دیا تھا چنانچہ جب آپ مدینہ تشریف لائے تو انصار میں پھوٹ پڑی ہوئی تھی اور ان کے سردار قتل ہو چکے تھے ۔ اس میں اللہ کی یہ حکمت معلوم ہوتی ہے کہ انصار اسلام قبول کر لیں ۔

'Â'icha () dit: «Allah laissa éclater la bataille de Bu'âth avant l'arrivée de Son Messager ()... A l'arrivée du Messager d'Allah(), les [Aws et les Kharraj] étaient séparés, leurs seigneur déjà abattus... Allah laissa donc les évènements [de cette bataille éclater] avant l'arrivée de Son Messager () [à Médine] et conduisit ainsi [les belligérants] à embrasser l'Islam.»

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    [ قــ :3747 ... غــ :3930] .

     قَوْلُهُ  كَانَ يَوْمَ بُعَاثٍ تَقَدَّمَ بَيَانُهُ فِي مَنَاقِبِ الْأَنْصَارِ وَوَقَعَ عِنْد بن سَعْدٍ فِي قِصَّةِ الْعَقَبَةِ الْأُولَى مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ يَوْمَ بُعَاثٍ كَانَ بَعْدَ الْمَبْعَثِ بِعَشْرِ سِنِينَ وَتَقَدَّمَ نَحْوُهُ فِي بَابِ وُفُودِ الْأَنْصَارِ وَقَولُهُ فِي دُخُولِهِمْ مُتَعَلِّقٌ بِقَوْلِهِ قَدَّمَهُ اللَّهُ الْحَدِيثُ السَّابِعُ .

     قَوْلُهُ  بِمَا تَعَازَفَتْ بِالْمُهْمَلَةِ وَالزَّايِ أَيْ قَالَتْهُ مِنَ الْأَشْعَارِ فِي هِجَاءِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا وَأَلْقَتْهُ عَلَى الْمُغَنِّيَاتِ فَغَنَّيْنَ بِهِ وَالْمَعَازِفُ آلَاتُ الْمَلَاهِي الْوَاحِدَةُ مِعْزَفَةٌ.

     وَقَالَ  الْخَطَّابِيُّ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مِنْ عَزْفَ اللَّهْوُ وَهُوَ ضَرْبُ الْمَعَازِفِ عَلَى تِلْكَ الْأَشْعَارِ الْمُحَرِّضَةِ عَلَى الْقِتَالِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِالْعَزْفِ أَصْوَاتَ الْحَرْبِ شَبَّهَهَا بِعَزِيفِ الرِّيَاحِ وَهُوَ مَا يُسْمَعُ مِنْ دَوِيِّهَا وَفِي رِوَايَةٍ تَقَاذَفَتْ بِالْقَافِ وَالذَّالِ الْمُعْجَمَةِ أَيْ تَرَامَتْ بِهِ