هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3700 حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ حَيَّانَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا تَابَعَهُ عَبْدُ الصَّمَدِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3700 حدثني عبد الله بن أبي شيبة ، حدثنا يزيد بن هارون ، عن سليم بن حيان ، حدثنا سعيد بن ميناء ، عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، أن النبي صلى الله عليه وسلم : صلى على أصحمة النجاشي ، فكبر عليه أربعا تابعه عبد الصمد
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jabir bin `Abdullah:

The Prophet (ﷺ) offered the funeral prayer for Ashama, the Negus, with four Takbir.

D'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, le Prophète () pria sur la dépouille d'Ashama, le Négus, en faisant quatre tekbîr.

":"مجھ سے عبداللہ بن ابی شیبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے یزید بن ہارون نے بیان کیا ، ان سے سلیم بن حیان نے ، کہا ہم سے سعید بن میناء نے بیان کیا ، ان سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہنبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اصحمہ نجاشی کی نماز جنازہ پڑھی اور چار مرتبہ آپ نے نماز میں تکبیر کہی ۔ یزید بن ہارون کے ساتھ اس حدیث کو عبدالصمد بن عبدالوارث نے بھی ( سلیم بن حیان ) سے روایت کیا ہے ۔

D'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, le Prophète () pria sur la dépouille d'Ashama, le Négus, en faisant quatre tekbîr.

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    [ قــ :3700 ... غــ :3879] .

     قَوْلُهُ  فِي الرِّوَايَةِ الثَّالِثَةِ عَنْ سَلِيمٍ هُوَ بِفَتْحِ أَوَّلِهِ .

     قَوْلُهُ  تَابَعَهُ عَبْدُ الصَّمد هُوَ بن عَبْدِ الْوَارِثِ أَيْ أَنَّ عَبْدَ الصَّمَدِ تَابَعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ فِي رِوَايَتِهِ إِيَّاهُ عَنْ سليم بن حبَان وَقَدْ تَقَدَّمَ بَيَانُ مَنْ وَصَلَهُ فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ