هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3652 حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا بُنِيَتِ الكَعْبَةُ ، ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ الحِجَارَةَ ، فَقَالَ عَبَّاسٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ يَقِيكَ مِنَ الحِجَارَةِ ، فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ ، ثُمَّ أَفَاقَ ، فَقَالَ : إِزَارِي إِزَارِي فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3652 حدثني محمود ، حدثنا عبد الرزاق ، قال : أخبرني ابن جريج ، قال : أخبرني عمرو بن دينار ، سمع جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال : لما بنيت الكعبة ، ذهب النبي صلى الله عليه وسلم وعباس ينقلان الحجارة ، فقال عباس للنبي صلى الله عليه وسلم : اجعل إزارك على رقبتك يقيك من الحجارة ، فخر إلى الأرض وطمحت عيناه إلى السماء ، ثم أفاق ، فقال : إزاري إزاري فشد عليه إزاره
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jabir bin `Abdullah:

When the Ka`ba was rebuilt, the Prophet (ﷺ) and `Abbas went to carry stones. `Abbas said to the Prophet (ﷺ) (Take off and) put your waist sheet over your neck so that the stones may not hurt you. (But as soon as he took off his waist sheet) he fell unconscious on the ground with both his eyes towards the sky. When he came to his senses, he said, My waist sheet! My waist sheet! Then he tied his waist sheet (round his waist).

D'après 'Am ru ibn Dinâr, Jâbir ibn 'Abd AlIâh (1') dit: «A l'occasion de la reconstruction de la Ka'ba, le Prophète () et 'Abbâs se mirent à transporter des pierres. Mets ton 'izâr sur ton cou, dit 'Abbâs au Prophète (), cela te protégera les épaules contre les pierres. ... Soudain, le Prophète () tomba sur le sol le regard fixé au ciel. Une fois, revenu à lui, il s'écria: Mon 'izâr! mon 'izâr! Et al'Abbâs de lui ajuster le 'izâr.»

":"مجھ سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ، کہا کہ مجھے ابن جریج نے خبر دی ، کہا کہ مجھے عمرو بن دینار نے خبر دی ، انہوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے سنا ، انہوں نے بیان کیا کہجب کعبہ کی تعمیر ہو رہی تھی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور حضرت عباس رضی اللہ عنہ اس کے لیے پتھر ڈھو رہے تھے حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا اپنا تہبند گردن پر رکھ لو اس طرح پتھر کی ( خراش لگنے سے ) بچ جاؤ گے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جب ایسا کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم زمین پر گر پڑے اور آپ کی نظر آسمان پر گڑگئی جب ہوش ہوا تو آپ نے چچا سے فرمایا میرا تہبند لاؤ پھر انہوں نے آپ کا تہبند خوب مضبوط باندھ دیا ۔

D'après 'Am ru ibn Dinâr, Jâbir ibn 'Abd AlIâh (1') dit: «A l'occasion de la reconstruction de la Ka'ba, le Prophète () et 'Abbâs se mirent à transporter des pierres. Mets ton 'izâr sur ton cou, dit 'Abbâs au Prophète (), cela te protégera les épaules contre les pierres. ... Soudain, le Prophète () tomba sur le sol le regard fixé au ciel. Une fois, revenu à lui, il s'écria: Mon 'izâr! mon 'izâr! Et al'Abbâs de lui ajuster le 'izâr.»

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب بُنْيَانُ الْكَعْبَةِ
( باب بنيان الكعبة) في الجاهلية على يد قريش في زمن النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قبل بعثته.
وعند ابن إسحاق وغيره أن قريشًا لما بنت الكعبة كان عمر النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يومئذٍ خمسًا وعشرين سنة، وسقط باب لأبي ذر فتاليه مرفوع.


[ قــ :3652 ... غــ : 3829 ]
- حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ -رضي الله عنهما- قَالَ: «لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ الْحِجَارَةَ، فَقَالَ عَبَّاسٌ لِلنَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ يَقِكَ مِنَ الْحِجَارَةِ، فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ، وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: إِزَارِي إِزَارِي، فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ».

وبه قال: ( حدّثني) بالإفراد، ولأبي ذر: حدّثنا ( محمود) هو ابن غيلان العدوي مولاهم المروزي قال: ( حدّثنا عبد الرزاق) بن همام ( قال: أخبرني) بالإفراد ( ابن جريج) عبد الملك بن عبد العزيز المكي ( قال: أخبرني) بالإفراد أيضًا ( عمرو بن دينار) بفتح العين أنه ( سمع جابر بن عبد الله) الأنصاري ( -رضي الله عنهما- قال: لما بنيت الكعبة) بضم الموحدة وكسر النون مبنيًّا للمفعول أي لما بنتها قريش ( ذهب النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- و) عمه ( عباس ينقلان الحجارة) على أعناقهما لبنائها ( فقال عباس للنبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) : يا ابن أخي ( اجعل إزارك على رقبتك يقيك) بالتحتية بعد القاف مرفوع ولأبي ذر يقك بحذفها على الجزم ( من الحجارة) ففعل ذلك -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ( فخر) أي فوقع ( إلى الأرض وطمحت) بفتحات ( عيناه) أي شخصتا وارتفعتا ( إلى السماء ثم أفاق) وسقطت هذه من الفرع: وفي حديث أبي الطفيل فبينما رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ينقل معهم الحجارة إذ انكشفت عورته فنودي: يا محمد غط عورتك فذلك أوّل ما نودي فما رئيت له عورة قبل ولا بعد ( فقال) لعمه: أعطني ( إزاري) أعطني ( إزاري) فأعطاه فأخذه ( فشد عليه) زاده الله شرفًا لديه ( إزاره) زاد في رواية في أوائل الصلاة فما رئي بعد ذلك عريانًا.

وهذا الحديث من مراسيل الصحابة، وسبق في باب فضل مكة وبنيانها، واختلف في عدد بناء الكعبة والذي تحصل من مجموعه عشر مرات الملائكة وآدم وأولاده والخليل والعمالقة وجرهم وقصي بن كلاب وقريش وعبد الله بن الزبير والحجاج ومرت دلائل ذلك.