3059 حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ زُهَيْرٌ : حَدَّثَنَا ، وَقَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاقْتَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ، ثُمَّ نَهَى عَنِ التِّجَارَةِ فِي الْخَمْرِ |
3059 حدثنا زهير بن حرب ، وإسحاق بن إبراهيم قال زهير : حدثنا ، وقال إسحاق : أخبرنا جرير ، عن منصور ، عن أبي الضحى ، عن مسروق ، عن عائشة ، قالت : لما نزلت الآيات من آخر سورة البقرة ، خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فاقترأهن على الناس ، ثم نهى عن التجارة في الخمر |
'A'isha (Allah be pleased with her) reported:
When the concluding verses of Sura Baqara were revealed, Allah's Messenger (ﷺ) went out and read them out to the people and then forbade them to trade in wine.
شرح الحديث من شرح السيوطى
[1580] لما نزلت الْآيَات من آخر سُورَة الْبَقَرَة خرج رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فاقترأهن على النَّاس ثمَّ نهى عَن التِّجَارَة فِي الْخمر قَالَ القَاضِي وَغَيره تَحْرِيم الْخمر فِي سُورَة الْمَائِدَة وَهِي نزلت قبل آيَة الرِّبَا بِمدَّة طَوِيلَة فَإِن آيَة الرِّبَا آخر مَا نزل أَو من آخر مَا نزل فَيحْتَمل أَن يكون هَذَا النَّهْي عَن التِّجَارَة مُتَأَخِّرًا عَن تَحْرِيمهَا وَيحْتَمل أَنه أخبر بِتَحْرِيم التِّجَارَة حِين حرمت الْخمر ثمَّ أخبر بِهِ مرّة أُخْرَى بعد نزُول آيَة الرِّبَا توكيدا ومبالغة فِي إشاعته وَلَعَلَّه حضر الْمجْلس من لم يكن بلغه تَحْرِيم التِّجَارَة فِيهَا قبل ذَلِك