هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2584 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : سَمِعْتُ الحَسَنَ ، يَقُولُ : اسْتَقْبَلَ وَاللَّهِ الحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ مُعَاوِيَةَ بِكَتَائِبَ أَمْثَالِ الجِبَالِ ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ العَاصِ : إِنِّي لَأَرَى كَتَائِبَ لاَ تُوَلِّي حَتَّى تَقْتُلَ أَقْرَانَهَا ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ وَكَانَ وَاللَّهِ خَيْرَ الرَّجُلَيْنِ : أَيْ عَمْرُو إِنْ قَتَلَ هَؤُلاَءِ هَؤُلاَءِ ، وَهَؤُلاَءِ هَؤُلاَءِ مَنْ لِي بِأُمُورِ النَّاسِ مَنْ لِي بِنِسَائِهِمْ مَنْ لِي بِضَيْعَتِهِمْ ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ : عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ ، فَقَالَ : اذْهَبَا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ ، فَاعْرِضَا عَلَيْهِ ، وَقُولاَ لَهُ : وَاطْلُبَا إِلَيْهِ ، فَأَتَيَاهُ ، فَدَخَلاَ عَلَيْهِ فَتَكَلَّمَا ، وَقَالاَ لَهُ : فَطَلَبَا إِلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُمَا الحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ : إِنَّا بَنُو عَبْدِ المُطَّلِبِ ، قَدْ أَصَبْنَا مِنْ هَذَا المَالِ ، وَإِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ قَدْ عَاثَتْ فِي دِمَائِهَا ، قَالاَ : فَإِنَّهُ يَعْرِضُ عَلَيْكَ كَذَا وَكَذَا ، وَيَطْلُبُ إِلَيْكَ وَيَسْأَلُكَ قَالَ : فَمَنْ لِي بِهَذَا ، قَالاَ : نَحْنُ لَكَ بِهِ ، فَمَا سَأَلَهُمَا شَيْئًا إِلَّا قَالاَ : نَحْنُ لَكَ بِهِ ، فَصَالَحَهُ ، فَقَالَ الحَسَنُ : وَلَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ يَقُولُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى المِنْبَرِ وَالحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى جَنْبِهِ ، وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً ، وَعَلَيْهِ أُخْرَى وَيَقُولُ : إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ المُسْلِمِينَ ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : إِنَّمَا ثَبَتَ لَنَا سَمَاعُ الحَسَنِ مِنْ أَبِي بَكْرَةَ ، بِهَذَا الحَدِيثِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2584 حدثنا عبد الله بن محمد ، حدثنا سفيان ، عن أبي موسى ، قال : سمعت الحسن ، يقول : استقبل والله الحسن بن علي معاوية بكتائب أمثال الجبال ، فقال عمرو بن العاص : إني لأرى كتائب لا تولي حتى تقتل أقرانها ، فقال له معاوية وكان والله خير الرجلين : أي عمرو إن قتل هؤلاء هؤلاء ، وهؤلاء هؤلاء من لي بأمور الناس من لي بنسائهم من لي بضيعتهم ، فبعث إليه رجلين من قريش من بني عبد شمس : عبد الرحمن بن سمرة ، وعبد الله بن عامر بن كريز ، فقال : اذهبا إلى هذا الرجل ، فاعرضا عليه ، وقولا له : واطلبا إليه ، فأتياه ، فدخلا عليه فتكلما ، وقالا له : فطلبا إليه ، فقال لهما الحسن بن علي : إنا بنو عبد المطلب ، قد أصبنا من هذا المال ، وإن هذه الأمة قد عاثت في دمائها ، قالا : فإنه يعرض عليك كذا وكذا ، ويطلب إليك ويسألك قال : فمن لي بهذا ، قالا : نحن لك به ، فما سألهما شيئا إلا قالا : نحن لك به ، فصالحه ، فقال الحسن : ولقد سمعت أبا بكرة يقول : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر والحسن بن علي إلى جنبه ، وهو يقبل على الناس مرة ، وعليه أخرى ويقول : إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين عظيمتين من المسلمين ، قال أبو عبد الله : قال لي علي بن عبد الله : إنما ثبت لنا سماع الحسن من أبي بكرة ، بهذا الحديث
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Al-Hasan Al-Basri:

By Allah, Al-Hasan bin `Ali led large battalions like mountains against Muawiya. `Amr bin Al-As said (to Muawiya), I surely see battalions which will not turn back before killing their opponents. Muawiya who was really the best of the two men said to him, O `Amr! If these killed those and those killed these, who would be left with me for the jobs of the public, who would be left with me for their women, who would be left with me for their children? Then Muawiya sent two Quraishi men from the tribe of `Abd-i-Shams called `Abdur Rahman bin Sumura and `Abdullah bin 'Amir bin Kuraiz to Al-Hasan saying to them, Go to this man (i.e. Al-Hasan) and negotiate peace with him and talk and appeal to him. So, they went to Al-Hasan and talked and appealed to him to accept peace. Al-Hasan said, We, the offspring of `Abdul Muttalib, have got wealth and people have indulged in killing and corruption (and money only will appease them). They said to Al-Hasan, Muawiya offers you so and so, and appeals to you and entreats you to accept peace. Al-Hasan said to them, But who will be responsible for what you have said? They said, We will be responsible for it. So, whatever Al- Hasan asked they said, We will be responsible for it for you. So, Al-Hasan concluded a peace treaty with Muawiya. Al-Hasan (Al-Basri) said: I heard Abu Bakr saying, I saw Allah's Messenger (ﷺ) on the pulpit and Al-Hasan bin `Ali was by his side. The Prophet (ﷺ) was looking once at the people and once at Al-Hasan bin `Ali saying, 'This son of mine is a Saiyid (i.e. a noble) and may Allah make peace between two big groups of Muslims through him.

Abu Musa: J'ai entendu alHasan dire: «Par Allah, alHasan ibn 'Ali dirigea contre Mu'âwiya une armée comparable à des montagnes. [En la voyant], 'Amrû ibn alAs dit: Je suis en train de voir des troupes qui ne rebrousseront chemin qu'après avoir abattu leurs adversaires. A ces mots, Mu'âwiya, qui valait mieux que 'Amrû, dit à celuici: 0 'Amrû! si les uns abattent les autres, qui s'occupera des gens? qui s'occupera de leurs femmes? qui s'occupera de leurs biens? Puis, il envoya à alHasan deux Quraychites des béni 'Abd Allah ibn Amir ibn Kurayz, en leur disant: Allez voir cet homme et proposezlui [de lui donner des biens], diteslui [d'empêcher que le sang des Musulmans soit versé] et demandezlui [qu'il renonce au califat]. «Les deux hommes se rendirent chez alHasan, lui parlèrent, lui dirent..., et lui demandèrent... Et alHasan ibn 'Ali de leur dire: Nous, les béni 'AbdulMutalib, avions des richesses à notre portée... Quant à cette Nation, elle vient de trop verser son sang. — II te propose alors telle et telle chose, lui direntil, et te demande [telle et telle chose]. — Et qui me garantira cela? — Nous. Et à chaque fois, qu'il demandait une chose, ils lui disaient: Nous te garantirons cela. Alors, alHasan conclut avec Mu'âwiya le pacte.» AlHasan [alBasry]: J'ai entendu Abu Bakra dire: «Je vis le Messager d'Allah(r) sur le minbar et alHasan ibn 'Ali à ses côtés. Le Prophète(r) lançait une fois le regard en direction des gens et une autre fois en direction d'alHasan en disant: Mon [petit]fils que voici est un seigneur, et il se peut que Allah réconcilierait, grâce a lui, deux grandes parties parmi les Musulmans. 'Ali ibn 'Abd Allah m'a dit: C'est grâce à ce hadith que nous avons pu établir qu'al Hasan [alBasry] avait entendu Abu Bakra.

":"ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ، ان سے ابوموسیٰ نے بیان کیا کہ میں نے حضرت امام حسن بصری سے سنا ، وہ بیان کرتے تھے کہقسم اللہ کی جب حسن بن علی رضی اللہ عنہما ( معاویہ رضی اللہ عنہ کے مقابلے میں ) پہاڑوں میں لشکر لے کر پہنچے ، تو عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ نے کہا ( جو امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے مشیر خاص تھے ) کہ میں ایسا لشکر دیکھ رہا ہوں جو اپنے مقابل کو نیست و نابود کیے بغیر واپس نہ جائےگا ۔ معاویہ رضی اللہ عنہ نے اس پر کہا اور قسم اللہ کی ، وہ ان دونوں اصحاب میں زیادہ اچھے تھے ، کہ اے عمرو ! اگر اس لشکر نے اس لشکر کو قتل کر دیا ، یا اس نے اس کو کر دیا ، تو ( اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ) لوگوں کے امور ( کی جواب دہی کے لیے ) میرے ساتھ کون ذمہ داری لے گا ، لوگوں کی بیوہ عورتوں کی خبرگیری کے سلسلے میں میرے ساتھ کون ذمہ دار ہو گا ۔ لوگوں کی آل اولاد کے سلسلے میں میرے ساتھ کون ذمہ دار ہو گا ۔ آخر معاویہ رضی اللہ عنہ نے حسن رضی اللہ عنہ کے یہاں قریش کی شاخ بنو عبد شمس کے دو آدمی بھیجے ۔ عبدالرحمٰن بن سمرہ اور عبداللہ بن عامر بن کریز ، آپ نے ان دونوں سے فرمایا کہ حسن بن علی رضی اللہ عنہ کے یہاں جاؤ اور ان کے سامنے صلح پیش کرو ، ان سے اس پر گفتگو کرو اور فیصلہ انہیں کی مرضی پر چھوڑ دو ۔ چنانچہ یہ لوگ آئے اور آپ سے گفتگو کی اور فیصلہ آپ ہی کی مرضی پر چھوڑ دیا ۔ حسن بن علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا ، ہم بنو عبدالمطلب کی اولاد ہیں اور ہم کو خلافت کی وجہ سے روپیہ پیسہ خرچ کرنے کی عادت ہو گئی ہے اور ہمارے ساتھ یہ لوگ ہیں ، یہ خون خرابہ کرنے میں طاق ہیں ، بغیر روپیہ دئیے ماننے والے نہیں ۔ وہ کہنے لگے حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ آپ کو اتنا اتنا روپیہ دینے پر راضی ہیں اور آپ سے صلح چاہتے ہیں ۔ فیصلہ آپ کی مرضی پر چھوڑا ہے اور آپ سے پوچھا ہے ۔ حضرت حسن رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اس کی ذمہ داری کون لے گا ؟ ان دونوں قاصدوں نے کہا کہ ہم اس کے ذمہ دار ہیں ۔ حضرت حسن نے جس چیز کے متعلق بھی پوچھا ، تو انہوں نے یہی کہا کہ ہم اس کے ذمہ دار ہیں ۔ آخر آپ نے صلح کر لی ، پھر فرمایا کہ میں نے حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے سنا تھا ، وہ بیان کرتے تھے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو منبر پر یہ فرماتے سنا ہے اور حسن بن علی رضی اللہ عنہما آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں تھے ، آپ کبھی لوگوں کی طرف متوجہ ہوتے اور کبھی حسن رضی اللہ عنہ کی طرف اور فرماتے کہ میرا یہ بیٹا سردار ہے اور شاید اس کے ذریعہ اللہ تعالیٰ مسلمانوں کے دو عظیم گروہوں میں صلح کرائے گا ۔ امام بخاری نے کہا مجھ سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا کہ ہمارے نزدیک اس حدیث سے حسن بصری کا ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے سننا ثابت ہوا ہے ۔

Abu Musa: J'ai entendu alHasan dire: «Par Allah, alHasan ibn 'Ali dirigea contre Mu'âwiya une armée comparable à des montagnes. [En la voyant], 'Amrû ibn alAs dit: Je suis en train de voir des troupes qui ne rebrousseront chemin qu'après avoir abattu leurs adversaires. A ces mots, Mu'âwiya, qui valait mieux que 'Amrû, dit à celuici: 0 'Amrû! si les uns abattent les autres, qui s'occupera des gens? qui s'occupera de leurs femmes? qui s'occupera de leurs biens? Puis, il envoya à alHasan deux Quraychites des béni 'Abd Allah ibn Amir ibn Kurayz, en leur disant: Allez voir cet homme et proposezlui [de lui donner des biens], diteslui [d'empêcher que le sang des Musulmans soit versé] et demandezlui [qu'il renonce au califat]. «Les deux hommes se rendirent chez alHasan, lui parlèrent, lui dirent..., et lui demandèrent... Et alHasan ibn 'Ali de leur dire: Nous, les béni 'AbdulMutalib, avions des richesses à notre portée... Quant à cette Nation, elle vient de trop verser son sang. — II te propose alors telle et telle chose, lui direntil, et te demande [telle et telle chose]. — Et qui me garantira cela? — Nous. Et à chaque fois, qu'il demandait une chose, ils lui disaient: Nous te garantirons cela. Alors, alHasan conclut avec Mu'âwiya le pacte.» AlHasan [alBasry]: J'ai entendu Abu Bakra dire: «Je vis le Messager d'Allah(r) sur le minbar et alHasan ibn 'Ali à ses côtés. Le Prophète(r) lançait une fois le regard en direction des gens et une autre fois en direction d'alHasan en disant: Mon [petit]fils que voici est un seigneur, et il se peut que Allah réconcilierait, grâce a lui, deux grandes parties parmi les Musulmans. 'Ali ibn 'Abd Allah m'a dit: C'est grâce à ce hadith que nous avons pu établir qu'al Hasan [alBasry] avait entendu Abu Bakra.

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    ( قَولُهُ بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ)
اللَّامُ فِي قَوْلِهِ لِلْحَسَنِ بِمَعْنَى عَنْ وَتَرْجَمَ الْمُصَنِّفُ بِلَفْظِ الْحَدِيثِ احْتِرَازًا وَأَدَبًا وَكَذَلِكَ تَرْجَمَ بِنَحْوِهِ فِي كِتَابِ الْفِتَنِ وَسَيَأْتِي شَرْحُهُ مُسْتَوْفًى هُنَاكَ وَقَولُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ فَأَصْلِحُوا بَينهمَا لَمْ يَظْهَرْ لِي مُطَابَقَةُ الْحَدِيثِ لِهَذَا الْقَدْرِ مِنَ التَّرْجَمَةِ إِلَّا إِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ حَرِيصًا عَلَى امْتِثَالِ أَمْرِ اللَّهِ وَقَدْ أَمَرَ بِالْإِصْلَاحِ وَأَخْبَرَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الصُّلْحَ بَيْنَ الْفِئَتَيْنِ الْمُخْتَلِفَتَيْنِ سَيَقَعُ عَلَى يَدِ الْحَسَنِ .

     قَوْلُهُ  قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَيِ الْمُصَنِّفُ

[ قــ :2584 ... غــ :2704] قَالَ لي على بن عبد الله أَي بن الْمَدِينِيِّ إِنَّمَا ثَبَتَ لَنَا سَمَاعُ الْحَسَنِ أَيِ الْبَصْرِيِّ مِنْ أَبِي بَكْرَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَيْ لِتَصْرِيحِهِ فِيهِ بِالسَّمَاعِ وَقَدْ أَخْرَجَ الْمُصَنِّفُ هَذَا الحَدِيث عَن عَليّ بن الْمَدِينِيّ عَن بن عُيَيْنَةَ فِي كِتَابِ الْفِتَنِ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذِهِ الزِّيَادَة