2078 حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَا : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، ثُمَّ أَيْقَظَنِي بَعْضُ أَهْلِي ، فَنُسِّيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْغَوَابِرِ وقَالَ حَرْمَلَةُ : فَنَسِيتُهَا |
2078 حدثنا أبو الطاهر ، وحرملة بن يحيى ، قالا : أخبرنا ابن وهب ، أخبرني يونس ، عن ابن شهاب ، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : أريت ليلة القدر ، ثم أيقظني بعض أهلي ، فنسيتها فالتمسوها في العشر الغوابر وقال حرملة : فنسيتها |
Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
I was shown Lailat-ul-Qadr; then some members of my family awoke me up, then I was caused to forget it. So seek it in the last week. Harmala said: (The Prophet did not say: I was made to forget, but he stated): But I forgot it.
شرح الحديث من شرح السيوطى
[1166] فنسيتها بِضَم النُّون وَتَشْديد السِّين أَي نسيت تَعْيِينهَا قَالَ الْقُرْطُبِيّ وَمثل هَذَا النسْيَان جَائِز عَلَيْهِ إِذْ لَيْسَ تَبْلِيغ حكم يجب الْعَمَل بِهِ وَلَعَلَّ عدم تَعْيِينهَا أبلغ فِي الْحِكْمَة وأكمل فِي تَحْصِيل الْمصلحَة قَالَ حَرْمَلَة فنسيتها هُوَ بِفَتْح النُّون وَتَخْفِيف السبن