Hadith 1799 - Bab 365 (Prohibition of Wearing Saffron-Colored Dress)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)
'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As (May Allah be pleased with them) said: The Prophet (Peace be upon him) saw me dressed in two saffron-coloured garments and asked, "Has your mother commanded you to wear these?" I asked him, "Shall I wash them out?" He replied, "You had better set them to fire."
Another narration is: "These are garments of the disbelievers. So do not wear them."
[Muslim].
1、众信士的领袖欧麦尔·本·汉塔卜的传述:他说:我听安拉的使者(愿主慈悯他) 说:一切善功唯凭举意,每个人将得到自己所举意的。凡为安拉和使者而迁徙者,则他 的迁徙只是为了安拉和使者;凡为得到今世的享受或为某一个女人而迁徙者,则他的迁
شرح الحديث من دليل الفالحـــين
( وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: رأى النبي - صلى الله عليه وسلم -) أي: أبصر ( على ثوبين معصفرين) أي: مصبوغين بالعصفر ( فقال أمك) بالرفع مبتدأ ( أمرتك بهذا) أي: بلبسه، قال المصنف بمعناه أن هذا من لباس النساء وزينتهن وأخلاقهن ( قلت اغسلهما) أي: منه ( قال: بل احرقهما) قيل هو عقوبة وتغليظ لزجره وزجر غيره عن مثل هذا الفعل ونظيره، أمرتك: المرأة التي لعبت الناقة بإرسالها ( وفي رواية) هي لمسلم أيضاً من حديث ابن عمرو أيضاً ورواها كذلك النسائي ( فقال إن هذه) أي: الثياب المعصفرة ( من ثياب أهل النار) أي: وهم غير متعبدين بأحكام الشرع في الدنيا لعدم إيمانهم وإن كانوا مخاطبين بها ( فلا تلبسها رواه مسلم) باللفظين المذكورين في الباب.
باب النهي تنزيهاً ( عن صمت يوم إلى الليل) .