Hadith 1589 - Bab 279 (Prohibition of Arrogance and Oppression)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)
'Iyad bin Himar (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Verily, Allah has revealed to me that you should adopt humility. So that no one may wrong another and no one may be disdainful and haughty towards another."
[Muslim].
1、众信士的领袖欧麦尔·本·汉塔卜的传述:他说:我听安拉的使者(愿主慈悯他) 说:一切善功唯凭举意,每个人将得到自己所举意的。凡为安拉和使者而迁徙者,则他 的迁徙只是为了安拉和使者;凡为得到今世的享受或为某一个女人而迁徙者,则他的迁
شرح الحديث من دليل الفالحـــين
( وعن عياض) بكسر العين المهملة وتخفيف التحتية آخره ضاد معجمة ( ابن حمار) بكسر المهملة تقدمت ترجمته ( رضي الله عنه) في باب التواضع ( قال قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم -: إن الله تعالى أوحى إلي أن تواضعوا) "أن" مفسرة أو مصدرية، بتقدير الجار، قبلها، أي: أمرني وإياكم بالتواضع، والمبالغة فيه ( حتى) غائية أو تعليلية ( لا يبغي) بالنصب أي يستطيل ( أحد) لفضل فيه من علم أو جاه أو مال ( على أحد) خلا عن ذلك ( ولا يفخر) بضم الخاء المعجمة، وبالنصب على ما قبله ( أحد على أحد رواه مسلم) وأبو داود وابن ماجه كلهم من حديث عياض ( قال أهل اللغة البغي التعدي والاستطالة) قال في المصباح: بغى على الناس بغياً، ظلم واعتدى، فهو باغ اهـ.
وفي القاموس: بغى عليه يبغي بغياً علا وظلم وعدل عن الحق، واستطال وكذب.