باب النهي عن التَّطَيُّرِ

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    فِيهِ الأحاديث السابقة في الباب قبله.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1674 وعنْ أنَسٍ رضي اللَّه عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "لا عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ ويُعْجِبُنى الفألُ"قالُوا: ومَا الْفَألُ؟ قَالَ:"كَلِمةٌ طيِّبَةٌ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1674 - Bab 304 (Forbiddance of Believing in Ill Omens)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Anas (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Not the transmission of disease of one person to another and no evil omen, but I am pleased with good omens." He was asked: "What is good omen?" He replied, "A good word."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Anas (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «II n"y a ni contagion ni augure et il me plaît la belle parole (tel celui qui entend crier en sortant de chez lui: «O gagnant! ou 0 chanceux!») (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1675 وعَنْ ابْنِ عُمَرَ رضي اللَّه عَنْهُما قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: لا عَدْوى وَلا طِيَرَةَ، وإنْ كَان الشُّؤمُ في شَىْءٍ، فَفي الدَّارِ، والمَرْأةِ وَالفَرَسِ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1675 - Bab 304 (Forbiddance of Believing in Ill Omens)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "There is no infection and no evil omen; but if there is anything (that may be a source of trouble) then it could be a house, a horse, and a woman."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn "Omar (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «II n"y a ni contagion ni augure. Si quelque chose peut porter mlaheur, c"est bien la maison, l"épouse et le cheval».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1676 وعَنْ بُريْدةَ رضِيَ اللَّه عَنْهُ أنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ لا يتطَيَّرُ. رَواهُُ أبُو داود بإسنادٍ صحيحٍ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1676 - Bab 304 (Forbiddance of Believing in Ill Omens)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Buraidah (May Allah be pleased with him) said: The Prophet never took ill omens.

[Abu Dawud].

Selon Bourayda (das), le Prophète (bsdl) ne croyait pas au mauvais augure. (Rapporté par Abou Dawùd)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1677 وَعنْ عُرْوَةَ بْنِ عامِرِ رضي اللَّه عَنْهُ قَالَ: ذُكِرتِ الطَّيَرَةُ عِنْد رَسُولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقَالَ: "أحْسَنُهَا الْفَألُ، وَلا تَرُدُّ مُسْلِماً، فَإذا رَأى أحَدُكُمْ ما يَكْرَه، فَلْيقُلْ: اللَّهُمَّ لاَ يَأتى بالحَسَناتِ إلاَّ أنتَ، وَلا يَدْفَعُ السَّيِّئاتِ إلاَّ أنْتَ، وَلا حوْلَ وَلا قُوَّةَ إلاَّ بِكَ" حديثٌ صَحيحٌ رَوَاهُ أبو داودُ بإسنادٍ صَحيحٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1677 - Bab 304 (Forbiddance of Believing in Ill Omens)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

'Urwah bin 'Amir (May Allah be pleased with him) said: When talking of omens was mentioned in the presence of the Messenger of Allah (Peace be upon him) he said, "The best type of omen is the good omen." He added, "A Muslim should not refrain from anything because of an omen." He (Peace be upon him) told them, "When any of you sees anything which he dislikes, he should say: 'Allahuma la ya'ti bil-hasanati illa Anta, wa la yadfa'us- sayyi'ati illa Anta, wa la hawla wa la quwwata illa Bika (O Allah ! You Alone bring good things; You Alone avert evil things, and there is no might or power but in You)."'

[Abu Dawud with Sahih Isnad].

"Orwa Ibn "Amer (das) rapporte: «On parle  au Messager de Dieu (bsdl) de l"augure. Il dit: «Le meilleur augure est la belle parole qu"on entend à l"improviste. L"augure ne doit pas détourner le Musulman de ce qu"il avait décidé de faire. Quand l"un de vous voit (en rêve) quelque chose qui ne lui plaît pas qu"il dise: «Seigneur Dieu! Nul autre que Toi n"apporte les bonnes choses et nul autre que Toi ne repousse les mauvaises. Il n"est de force ni de puissance que par Toi».(Rapporté par Abou Dawûd)