باب استحباب الخروج يوم الخميس واستحبابه أول النهار

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    956 عن كعبِ بن مالك، رَضيَ اللَّهُ عنه، أَنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم خَرَجَ في غَزْوَةِ تَبُوكَ يَوْمَ الخَمِيسِ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الخَمِيس. متفقٌ عَلَيْهِ.
وفي رواية في الصحيحين:"لقلَّما كانَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَخْرُجُ إِلاَّ في يَوم الخَمِيسِ".

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 956 - Bab 166 (The Desirability of setting on a Journey on Thursday in the Early part of the Day)
Chapter 8 (The Book of Etiquette of Traveling)

Ka'b bin Malik (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) set out on Thursday for the expedition of Tabuk. He liked to set out on a journey on Thursdays.

[Al-Bukhari and Muslim]

Selon Ka"b Ibn Màlek (das), le Prophète (bsdl) sortit un jeudi pour la campagne militaire de Tabùk et il aimait en effet sortir le jeudi. (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    957 وعن صخْرِ بنِ وَدَاعَةَ الغامِدِيِّ الصَّحابيِّ رضي اللَّه عنْهُ، أَنَّ رسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:"اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتي في بُكُورِها "وكَان إِذا بعثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشَاً بعَثَهُم مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ وَكان صخْرٌ تَاجِراً، وَكَانَ يَبْعثُ تِجارتهُ أَوَّلَ النَّهار، فَأَثْرى وكَثُرَ مالُهُ. رواه أَبو داود والترمذيُّ وَقالَ: حديثٌ حسن.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 957 - Bab 166 (The Desirability of setting on a Journey on Thursday in the Early part of the Day)
Chapter 8 (The Book of Etiquette of Traveling)

Sakhr bin Wada'ah Al-Ghamidi (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "O Allah! Bless my people in the early part of the day (morning). Whenever he dispatched a detachment or an army-unit, he would dispatch it at the beginning of the day (soon after dawn). The narrator, Sakhr (May Allah be pleased with him) was a merchant, and he used to send off his merchandise at the beginning of the day. So his trade flourished and he made a good fortune.

[At-Tirmidhi and Abu Dawud].

Selon Sakhr Ibn Wadà^ Al Ghàmidi (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Seigneur Dieu! Bénis pour ma nation son lever de bonne heure (ou sa matinalité)». Quand il faisait partir une patrouille ou une armée, il le faisait en début de journée. Sakhr était un commerçant et il faisait partir ses caravanes de bon matin. C"est pourquoi il fit vite fortune et gagna beaucoup d"argent». (Rapporté par Dawùd et Attirmidhi)