باب: كم يجوز الخيار

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابٌ : كَمْ يَجُوزُ الخِيَارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2023 حَدَّثَنَا صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ نَافِعًا ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ المُتَبَايِعَيْنِ بِالخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ، أَوْ يَكُونُ البَيْعُ خِيَارًا قَالَ نَافِعٌ : وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا يُعْجِبُهُ فَارَقَ صَاحِبَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Prophet (ﷺ) said, The buyer and the seller have the option to cancel or confirm the bargain before they separate from each other or if the sale is optional. Nafi` said, Ibn `Umar used to separate quickly from the seller if he had bought a thing which he liked.

Selon ibn 'Umar (radiallahanho), le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) dit: «Les deux contractants ont le droit d'option tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf s'il s'agit déjà d'une vente à option(1)» Nâfi': En achetant une chose qui lui plaisait, 'Umar quittait aussitôt le vendeur.

':'Telah menceritakan kepada kami Shadaqah telah mengabarkan kepada kami 'Abdul Wahhab berkata aku mendengar Yahya bin Sa'id berkata aku mendengar Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Dua orang yang melakukan jual beli boleh melakukan khiyar (pilihan untuk melangsungkan atau membatalkan) dalam jual beli selama keduanya belum berpisah atau jual beli menjadi khiyar (terjadi dengan pilihan) '. Nafi' berkata: 'Adalah Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bila membeli sesuatu baru menganggapnya telah terjadi jual beli bila sudah berpisah dari penjualnya'.'

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2024 حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : البَيِّعَانِ بِالخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا وَزَادَ أَحْمَدُ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ : قَالَ هَمَّامٌ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي التَّيَّاحِ ، فَقَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي الخَلِيلِ ، لَمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الحَارِثِ بِهَذَا الحَدِيثِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Prophet (ﷺ) said, The buyer and the seller have the option of canceling or confirming the deal unless they separate.

Directement de Hafs ibn 'Umar, directement de Hammam, de Qatâda, d'Abu alKhalîl, de 'Abd Allah ibn alHârith, de Hakîm ibn Hizâm (radiallahanho), du Prophète (salallahou alayhi wa sallam) qui dit: «Les deux contractants ont le droit d'option tant qu'ils ne se sont pas séparés.» Ahmad ajouta: Directement de Bahz, de Hammam [qui dit]: «Je rapportai cela à Abu atTayyâh et il me dit: J'étais avec Abu alKhalîl lorsque 'Abd Allah ibn alHârith lui avait rapporté ce hadith. »

':'Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar telah menceritakan kepada kami Hammam dari Qatadah dari Abu Al Khalil dari 'Abdullah bin Al Harits dari Hakim bin Hizam radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Dua orang yang melakukan jual beli boleh melakukan khiyar (pilihan untuk melangsungkan atau membatalkan) dalam jual beli selama keduanya belum berpisah'. Ahmad menambahkan telah menceritakan kepada kami Bahaz berkata Hammam berkata: 'Kemudian hal ini aku ceritakan kepada Abu At-Tayyah maka dia berkata: 'Aku pernah bersama Abu Al Khalil ketika 'Abdullah bin Al Harits menceritakan kepadanya tentang hadits ini'.'