هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
773 حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا : لَيْلَى تُحَدِّثُ ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ الأَنْصَارِيَّةِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا ، فَقَالَ : كُلِي ، فَقَالَتْ : إِنِّي صَائِمَةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الصَّائِمَ تُصَلِّي عَلَيْهِ المَلَائِكَةُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا ، وَرُبَّمَا قَالَ : حَتَّى يَشْبَعُوا . : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مَوْلَاةٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهَا : لَيْلَى ، عَنْ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ : حَتَّى يَفْرُغُوا أَوْ يَشْبَعُوا . : وَأُمُّ عُمَارَةَ هِيَ جَدَّةُ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
773 حدثنا محمود بن غيلان قال : حدثنا أبو داود قال : أخبرنا شعبة ، عن حبيب بن زيد ، قال : سمعت مولاة لنا يقال لها : ليلى تحدث ، عن جدته أم عمارة بنت كعب الأنصارية ، أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها فقدمت إليه طعاما ، فقال : كلي ، فقالت : إني صائمة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الصائم تصلي عليه الملائكة إذا أكل عنده حتى يفرغوا ، وربما قال : حتى يشبعوا . : هذا حديث حسن صحيح ، وهو أصح من حديث شريك . حدثنا محمد بن بشار قال : حدثنا محمد بن جعفر قال : حدثنا شعبة ، عن حبيب بن زيد ، عن مولاة لهم يقال لها : ليلى ، عن أم عمارة بنت كعب ، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ، ولم يذكر فيه : حتى يفرغوا أو يشبعوا . : وأم عمارة هي جدة حبيب بن زيد الأنصاري
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Habib bin Zaid said: I heard a freed slave of ours called Laila narrated from [his (Habib's) grandmother] Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansar, that the Prophet entered upon her and some food was brought to him. He said: 'Eat.' She said: 'I am fasting.' So the Messenger of Allah said: 'Indeed the angels send Salat upon the fasting person when (others) eat in his presence, until they finish.' And perhaps he said: 'Until they have eaten their fill.'

786- Ümmü Umare (r.anha)'nın kızı Ka'b'den, Muhammed b. Beşşâr bu hadisin bir benzerini rivâyet etmiş olup "Yemeği bırakıncaya veya doyuncaya kadar" bölümünü söylemedi. (İbn Mâce, Siyam: 48) ® Tirmîzî: Ümmü Umare, Habib b. Zeyd el Ensarî'nin ninesidir.

شرح الحديث من تحفة الاحوذي

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    [785] قوله ( سمعت مولاة لنا) المراد بالمولاة ها هنا الْمُعْتَقَةُ بِالْفَتْحِ .

     قَوْلُهُ  ( تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ) أَيْ تَسْتَغْفِرُ لَهُ ( إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ) أَيْ وَمَالَتْ نَفْسُهُ إِلَى الْمَأْكُولِ وَاشْتَدَّ صَوْمُهُ عليه67 - ( بَاب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الصَّائِمِ إِذَا أكل عنده)