هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5327 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَالَ مَعْمَرٌ ، أَوْ غَيْرُهُ : هُوَ الشُّرْبُ مِنْ أَفْوَاهِهَا
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5327 حدثنا محمد بن مقاتل ، أخبرنا عبد الله ، أخبرنا يونس ، عن الزهري ، قال : حدثني عبيد الله بن عبد الله : أنه سمع أبا سعيد الخدري ، يقول : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن اختناث الأسقية قال عبد الله : قال معمر ، أو غيره : هو الشرب من أفواهها
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:

I heard Allah's Messenger (ﷺ) forbidding the drinking of water by bending the mouths of water skins, i.e., drinking from the mouths directly.

":"ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، کہا ہم کو یونس نے خبر دی ، ان سے زہری نے بیان کیا کہ مجھ سے عبیداللہ بن عبداللہ نے بیان کیا ، انہوں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا ، کہا کہمیں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپ نے مشکوں میں ( اختناث ) سے منع فرمایا ہے ۔ عبداللہ نے بیان کیا کہ معمر نے بیان کیا یا ان کے غیر نے کہ ” اختناث “ مشک سے منہ لگا کر پانی پینے کو کہتے ہیں ۔

شرح الحديث من عمدة القاري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :5327 ... غــ :5626 ]
- حدّثنامُحَمَّدُ بنُ مُقاتِلٍ أخْبَرنا عبْدُ الله أخْبرنا يُونُسُ عنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حدّثني عُبَيْدُ الله بنُ عبْدِ الله أنَّهُ سمِعَ أَبَا سَعيدٍ الخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رسولَ الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَنْهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الأسْقِيَةِ.
قَالَ عبْدُ الله: قَالَ مَعْمَرٌ، أوْ غَيْرُهُ: هُوَ الشُّرْبُ مِنْ أفْوَاهِها.
( انْظُر الحَدِيث: 5625) .


هَذَا طَرِيق آخر من حَدِيث أبي سعيد أخرجه عَن مُحَمَّد بن مقَاتل الْمروزِي عَن عبد الله بن الْمُبَارك الْمروزِي عَن يُونُس بن يزِيد الْأَيْلِي عَن مُحَمَّد بن مُسلم الزُّهْرِيّ، وَعَن عبيد الله بن عبد الله بن عتبَة أَنه سمع أَبَا سعيد الْخُدْرِيّ، وَهنا صرح عبيد الله بِالسَّمَاعِ عَن أبي سعيد، بِخِلَاف الطَّرِيق الأول، فَإِنَّهُ بالعنعنة وَكَذَلِكَ صرح أَبُو سعيد هُنَا بِالسَّمَاعِ من النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم، بِخِلَاف الطَّرِيق الأول.

قَوْله: ( قَالَ عبد الله) هُوَ ابْن الْمُبَارك.

     وَقَالَ  معمر بن رَاشد أَو غَيره أَي: غير معمر: ( هُوَ الشّرْب) يَعْنِي اختناث الأسقية هُوَ الشّرْب من أَفْوَاه الأسقية، وَشك عبد الله فِي هَذَا التَّفْسِير، هَل قَالَه معمر أَو غَيره؟ وَأخرجه مُسلم من غير تردد: حَدثنِي حَرْمَلَة بن يحيى أخبرنَا ابْن وهب عَن يُونُس عَن ابْن شهَاب عَن عبيد الله بن عبد الله بن عتبَة عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ: نهى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم عَن اختناث الأسقية أَن يشرب من أفواهها، فَإِن قلت: قَالَ ابْن حزم: فَإِن قيل: إِنَّه صلى الله عَلَيْهِ وَسلم شرب من فَم قربَة؟ قُلْنَا: لَا حجَّة فِي شَيْء مِنْهُ، لِأَن أَحدهمَا من طَرِيق الْحَارِث بن أبي أُسَامَة وَقد ترك، وَفِيه الْبَراء ابْن بنت أنس وَهُوَ مَجْهُول، وَآخر من طَرِيق رجل لم يسم قلت: أحد الْحَدِيثين اللَّذين ذكرهمَا رَوَاهُ أَحْمد فِي ( مُسْنده) وَالتِّرْمِذِيّ فِي الشَّمَائِل من رِوَايَة عبد الْكَرِيم الْجَزرِي عَن الْبَراء ابْن بنت أنس بن مَالك عَن أنس بن مَالك: أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم دخل وقربة معلقَة فَشرب من فَم الْقرْبَة ... الحَدِيث، والبراء هَذَا ذكره ابْن حبَان فِي الثِّقَات، وَبَاقِي رُوَاته مُحْتَج بهم، وتابع الْبَراء عَلَيْهِ حميد الطَّوِيل، رَوَاهُ الطَّحَاوِيّ فِي كتاب ( شرح مَعَاني الْآثَار) من رِوَايَة شريك عَن حميد عَن أنس: أَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم شرب من قربَة مَاء معلقَة وَهُوَ قَائِم ... والْحَدِيث الآخر الَّذِي فِيهِ رجل لم يسم.