باب عيادة المريض

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب عيادة المريض

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    894 عن البَراء بن عازِبٍ رضي الله عنهما قَالَ: أمَرنَا رَسُول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم بِعيَادةٍِ المَريض، واتِّباع الجَنَازَةِ، وتَشْمِيتِ العَاطسِ، وَإبْرار المُقْسِم ونَصْرِ المَظْلُوم، وَإجَابَةِ الدَّاعِي، وَإفْشَاءِ السَّلاَمِ. متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 894 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Al-Bara' bin `Azib (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) has ordered us to visit the sick, to follow the funeral (of a dead believer), respond to the sneezer (i.e., by saying to him: Yarhamuk-Allah after he says: Al-hamdu lillah), to help those who vow to fulfill it, to help the oppressed, to accept the invitation extended by the inviter; and to promote greetings (i.e., saying As-Salamu `Alaikum).


[Al-Bukhari and Muslim].

Al Barà Ibn "Àzeb (das) a dit: «Le Messager de Dieu (bsdl) nous a ordonné:

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    895 وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: " حَقُّ الْمُسلِمِ عَلَى الْمُسلِمِ خَمْسٌ، رَدُّ السَّلام. وَعِيادَةُ المَريض، وَاتباعُ الجَنَائِزِ، وَإجَابَةُ الدَّعوة. وتَشْميتُ العَاطِسِ "متفق عليه.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 895 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Every Muslim has five rights over another Muslim (i.e., he has to perform five duties for another Muslim): to return the greetings, to visit the sick, to accompany funeral processions, to accept an invitation, to respond to the sneezer [i.e., to say: 'Yarhamuk-Allah (may Allah bestow His Mercy on you),' when the sneezer praises Allah]."

[Al-Bukhari and Muslim].

De rendre visite au malade.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    896 وعنه قال قال رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: إنَّ اللهَ عزَّ وجل يَقُولُ يَوْمَ القيَامَة: "يَا ابْنَ آدَمَ مَرضْتُ فَلَم تَعُدْني، قال: ياربِّ كَيْفَ أعُودُكَ وأنْتَ رَبُّ العَالَمين؟ قَالَ: أمَا عَلْمتَ أنَّ عَبْدي فُلاَناًَ مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ، أمَا عَلمتَ أنَّك لَوْ عُدْته لَوَجَدْتَني عِنْدَهُ؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمنِي، قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أطْعِمُكَ وَأنْتَ رَبُّ العَالَمِينَ، قَالَ: أمَا عَلِمْتَ أنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلانٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ أمَا عَلِمْتَ أنَّكَ لَوْ أطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فلم تسقني، قال: يارب كَيْفَ أسْقِيكَ وَأنْتَ رَبُّ العَالَمينَ؟ قَالَ: اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلاَنٌ فَلَمْ تَسْقِهِ، أمَا عَلِمْتَ أنَّكَ لو سقيته لو جدت ذَلِكَ عِنْدِي؟ " رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 896 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Verily, Allah, the Exalted, and Glorious will say on the Day of Resurrection: 'O son of Adam, I was ill but you did not visit Me.' He would say: 'O my Rubb, how could I visit you and You are the Rubb of the worlds?' Thereupon He would say: 'Did you not know that such and such a slave of Mine was ill but you did not visit him? Did you not realize that if you had visited him (you would have known that I was aware of your visit to him, for which I would reward you) you would have found Me with him? O son of Adam, I asked food from you but you did not feed Me.' He would submit: 'My Rubb, how could I feed You and You are the Rubb of the worlds?' He would say: 'Did you not know that such and such a slave of Mine asked you for food but you did not feed him? Did you not realize that if you had fed him, you would certainly have found (its reward) with Me? O son of Adam, I asked water from you but you did not give it to Me.' He would say: 'My Rubb, how could I give You (water) and You are the Rubb of the worlds?' Thereupon He would say: 'Such and such a slave of Mine asked you for water to drink but you did not give it to him. Did you not realize that if you had given him to drink you would have found (its reward) with Me?"'

[Muslim].

De suivre le cortège funèbre.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    897 وعن أَبي موسى رضي الله عنه قال: قالَ رسولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم: "عُودُوا المَرِيضَ، وَأَطْعِمُوا الجَائعَ، وفَكُّوا العَاني" رواه البخاري.
العَاني: الأسِيرُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 897 - Bab 144 ()
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Abu Musa (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Visit the sick, feed the hungry, and (arrange for the) release of the captive.''


[Al-Bukhari].

De dire à celui qui étemue: «Rahimakallàh».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    898 وعن ثوبان رضي الله عنه عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "إنَّ المُسْلِمَ إِذَا عَادَ أخَاهُ المُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ في خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ"قِيلَ: يَا رَسولَ الله وَمَا خُرْفَةُ الجَنَّةِ؟ قَالَ:"جَنَاها "رواه مسلم."جَنَاها": أي واجتني من الثمر.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 898 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Thauban (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "He who visits his brother in Faith, will remain engaged in picking the fresh fruits from the garden of Jannah till he returns."

[Muslim].

De répondre à l"invitation.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    899 وعن عليّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقُولُ: "مَا مِنْ مُسْلِم يَعُودُ مُسْلِماً غُدْوة إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ ألْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِي، وَإنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ ألْفَ ملكٍ حَتَّى يُصْبحَ، وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ في الْجَنَّةِ" رواه الترمِذِي وقال: حديث حسن.
"الخرِيفُ": التَّمْرُ المَخرُوفُ، أَي: المُجتَنَي.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 899 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

'Ali bin Abu Talib (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, "When a Muslim visits a sick Muslim at dawn, seventy thousand angels keep on praying for him till dusk. If he visits him in the evening, seventy thousand angels keep on praying for him till the morning; and he will have (his share of) reaped fruits in Jannah."

[At- Tirmidhi].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Le Musulman a cinq obligations vis-à-vis du Musulman:

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    900 وعن أَنسٍ، رضي اللَّهُ عنه، قَالَ: كانَ غُلامٌ يَهُودِيٌّ يَخْدُم النَّبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، فمرِضَ فأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يعُودهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فقالَ لَهُ: "أَسْلِمْ"فنَظَرَ إِلى أَبِيهِ وهُو عِنْدَهُ؟ فَقَالَ: أَطِعْ أَبا الْقاسِمِ، فَأَسْلَم، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، وَهُوَ يقولُ:"الحَمْدُ للَّهِ الَّذي أَنْقذهُ مِنَ النَّارِ". رواه البخاري.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 900 - Bab 144 (Following the Funeral, and Matters relating to Illness and Death)
Chapter 7 (The Book of Visiting the Sick)

Anas (May Allah be pleased with him) reported: A young Jewish boy who was in the service of the Prophet (Peace be upon him) fell ill. The Prophet (Peace be upon him) went to visit him. He sat down by his head and said to him, "Embrace Islam." The little boy looked at his father who was sitting beside him. He said: "Obey Abul-Qasim (i.e., the Messenger of Allah (Peace be upon him))." So he embraced Islam and the Prophet (Peace be upon him) stepped out saying, "Praise be to Allah Who has saved

him from Hell-fire."

Selon lui encore, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Dieu, honore et glorifié, dit le jour de la résurrection: «O fils d"Adam! Je suis tombé malade et tu ne m"as pas rendu visite». Il lui dit: «Seigneur! Comment serais-Tu malade pour que je Te rende visite alors que Tu es Le Seigneur et Maître de l"univers?» Il dit: «N"as-tu pas su que Mon esclave untel est tombé malade et tu ne lui as pas rendu visite? N"as-tu pas su que si tu lui avais rendu visite tu M"aurais trouvé auprès de lui?» O fils d"Adam! Je t"ai demandé à manger et tu ne M"as pas donné à manger». Il dit: «Seigneur! Comment pouvais-je Te donner à manger quand Tu es Le Seigneur et Maître de l"univers?» Il dit: «N"as-tu pas su que Mon esclave untel est venu te demander à manger et tu ne le lui as pas donné? Ne sais-tu pas que si tu lui avais donné à manger tu aurais trouvé cela auprès de Moi? 0 fils d"Adam! Je t"ai demandé à boire et tu ne me l"as pas donné». Il dit: «Seigneur! Comment pouvais-je Te donner à boire, Toi Le Seigneur et Maître de l"univers?» Il dit: «Mon esclave untel t"a demandé à boire et tu le lui as refusé. N"as-tu pas su alors que si tu lui avais donné à boire, tu aurais trouvé cela auprès de Moi?» (Rapporté par Moslem)