القراءة في الركعة الأولى من صلاة العشاء الآخرة

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

الْقِرَاءَةُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

996 أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنُ عَازِبٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاء فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah (ﷺ) was on a journey and he recited: 'By the fig and the olive' in the first rak'ah of isha'.

:Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Mani' dan Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dauraqiy mereka berdua berkata; telah menceritakan kepada kami Husyaim dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Bisyr Ja'far bin Abu Wahsyiyyah bin Iyas dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas tentang firman Allah Azza wa Jalla Janganlah kamu mengeraskan suaramu dalam shalatmu dan Janganlah pula merendahkannya. (Qs. Al Israa' (17): 1 10) dia berkata; Ayat ini turun dan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam masih sembunyi-sembunyi dalam berdakwah di Makkah. Jika beliau mengerjakan shalat dengan para sahabatnya maka beliau Shallallahu'alaihi wasallam mengeraskan suaranya Ibnu Mani' berkata Beliau memperdengarkan bacaan Al Qur'annya. Adalah orang-orang musyrik yang mendengar suara Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam (saat membaca Al Qur'an) mencela Al Qur'an yang menurunkannya (Allah) serta yang membawanya (malaikat Jibril). Oleh karena itu Allah Azza wa Jalla berfirman kepada nabi-Nya Janganlah kamu mengeraskan suaramu dalam shalatmu yakni dalam bacaannya. -Jika- Orang musyrik mendengar hal ini maka mereka mencela Al Qur'an.Dan janganlah pula melirihkannya dari sahabatmu hingga mereka tidak mendengar.Dan carilah jalannya diantara keadaan yang demikian. (Qs. Al Israa' (17): 110).