باب القائلة بعد الجمعة

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

911 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلٍ ، بِهَذَا ، وَقَالَ : مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الجُمُعَةِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلٍ ، بِهَذَا ، وَقَالَ : مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الجُمُعَةِ.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

912 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ الكُوفِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الفَزَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كُنَّا نُبَكِّرُ إِلَى الجُمُعَةِ ، ثُمَّ نَقِيلُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   عن أَنَس ، يَقُولُ : كُنَّا نُبَكِّرُ إِلَى الجُمُعَةِ ، ثُمَّ نَقِيلُ .

We used to offer the Jumua prayer early and then have the afternoon nap.

Hummayd dit: «J'ai entendu 'Anas dire: Nous partions tôt pour la prière du vendredi puis nous faisions la sieste. »

":"ہم سے محمد بن عقبہ شیبانی نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ابواسحاق فزاری ابراہیم بن محمد نے بیان کیا ، ان سے حمید طویل نے ، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا ۔ آپ فرماتے تھے کہہم جمعہ سویرے پڑھتے ، اس کے بعد دوپہر کی نیند لیتے تھے ۔

':'Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Uqbah 'Asy Syaibani Al Kufi berkata telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq Al Fazari dari Humaid berkata Aku mendengar Anas berkata 'Kami lebih awal mendatangi shalat Jum'at lalu beristirahat siang (qailulah) setelahnya.''

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

913 حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الجُمُعَةَ ، ثُمَّ تَكُونُ القَائِلَةُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   عن سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الجُمُعَةَ ، ثُمَّ تَكُونُ القَائِلَةُ .

We used to offer the Jumua prayer with the Prophet (ﷺ) and then take the afternoon nap.

Sahl dit: «Nous faisions la prière du vendredi avec le Prophète () puis arrivait la sieste.»

":"ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ابو غسان نے بیان کیا ، کہا کہ مجھ سے ابوحازم نے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے بیان کیا ، انہوں نے بتلایا کہہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جمعہ پڑھتے ، پھر دوپہر کی نیند لیا کرتے تھے ۔

':'Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan berkata telah menceritakan kepadaku Abu Hazim dari Sahl bin Sa'd berkata 'Kami shalat Jum'at bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kemudian kami beristirahat siang (qailulah) setelahnya.''