باب تحريم انتساب الإِنسان إِلَى غير أَبيه وَتَولِّيه إِلَى غير مَواليه

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1802عَنْ سَعْدِ بن أَبي وقَّاصٍ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: مَن ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أنَّهُ غَيْرُ أبِيهِ فَالجَنَّةُ عَلَيهِ حَرامٌ". متفقٌ عليهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1802 - Bab 367 (Prohibition of attributing wrong Fatherhood)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Sa'd bin Abu Waqqas (May Allah be pleased with him) said: The Prophet (Peace be upon him) said, "He who (falsely) attributes his fatherhood to anyone besides his real father, knowing that he is not his father, will be forbidden to enter Jannah."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Sa"d Ibn Abi Waqqàs (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Celui qui se prétend un autre père que le sien, tout en sachant qu"il n"est pas son père, le Paradis lui est désormais interdit».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1803 وعن أبي هُريْرَة رضي اللَّه عنْهُ عَن النَّبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أبيهِ فَهُوَ كُفْرٌ" متفقٌ عليه.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1803 - Bab 367 (Prohibition of attributing wrong Fatherhood)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: The Prophet (Peace be upon him) said, "Do not turn away from your fathers, for he who turns away from his father, will be guilty of committing an act of disbelief."

[Al-Bukhari and Muslim]

Selon Abou Hourayra (das), le Prophète (bsdl) a dit: «N"ayez pas honte de vos pères car celui qui a honte de son père a fait acte de mécréance (ou d"ingratitude)».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1804 وَعَنْ يزيدَ شريكِ بن طارقٍ قالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا رضي اللَّه عَنْهُ عَلى المِنْبَرِ يَخْطُبُ، فَسَمِعْتهُ يَقُولُ: لاَ واللَّهِ مَا عِنْدَنَا مِنْ كِتَابٍ نَقْرؤهُ إلاَّ كِتَابَ اللَّه، وَمَا في هذِهِ الصَّحِيفَةِ، فَنَشَرَهَا فَإذا فِيهَا أسْنَانُ الإبلِ، وَأَشْيَاءُ مِنَ الجِرَاحاتِ، وَفيهَا: قَالَ رَسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: المدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ، فَمَنْ أحْدَثَ فيهَا حَدَثاً، أوْ آوَى مُحْدِثاً، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ والمَلائِكَة وَالنَّاسِ أجْمَعِينَ، لا يَقْبَلُ اللَّه مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَة صَرْفاً وَلا عَدْلاً، ذِمَّةُ المُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، يَسْعَى بِهَا أدْنَاهُمْ، فَمَنْ أخْفَرَ مُسْلِماً، فَعلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّه والمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أجْمَعِينَ، لا يَقْبَلُ اللَّه مِنْهُ يَوْم الْقِيامَةِ صَرفاً وَلاَ عدْلاً. وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أبيهِ، أَوْ انتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَاليهِ، فَعلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّه وَالملائِكَةِ وًَالنَّاسِ أجْمَعِينَ، لا يقْبَلُ اللَّه مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامةِ صَرْفاً وَلا عَدْلاً". متفقٌ عليه. "ذِمَّةُ المُسْلِمِينَ"أيْ: عَهْدُهُمْ وأمانتُهُم."وَأخْفَرَهُ": نَقَضَ عَهْدَهُ."والصَّرفُ": التَّوْبَةُ، وَقِيلَ: الحِيلَةُ."وَالْعَدْلُ": الفِدَاءُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1804 - Bab 367 (Prohibition of attributing wrong Fatherhood)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Yazid bin Sharik bin Tariq (May Allah be pleased with him) said: I saw 'Ali (May Allah be pleased with him) giving a Khutbah (sermon) from the pulpit and I heard him saying: "By Allah, we have no book to read except Allah's Book and what is written in this scroll. He unrolled the scroll which showed a list of what sort of camels to be given as blood-money, and other legal matters relating to killing game in the sanctuary of Makkah and the expiation thereof. In it was also written: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said: 'Al-Madinah is a sanctuary from 'Air to Thaur (mountains). He who innovates in this territory new ideas in Islam, commits a sin therein, or shelters the innovators, will incur the Curse of Allah, the angels, and all the people, and Allah will accept from him neither repentance nor a ransom on the Day of Resurrection. The asylum (pledge of protection) granted by any Muslim (even of the) lowest status is to be honoured and respected by all other Muslims, and whoever betrays a Muslim in this respect (by violating the pledge) will incur the Curse of Allah, the angels, and all the people; and Allah will accept from him neither repentance nor a ransom on the Day of Resurrection. Whoever attributes his fatherhood to someone other than his (real) father, and takes someone else as his master other than his (real) master without his permission, will incur the Curse of Allah, the angels and all the people, and Allah will accept from him neither repentance nor a ransom on the Day of Resurrection."

[Al-Bukhari and Muslim].

Yazid Ibn Shariq Ibn Târeq rapporte: «J"ai vu "Ali (das) faire un sermon du haut de sa chaire. Je l"ai entendu dire: «Non, par Dieu. Nous n"avons pas de livre autre que celui de Dieu ainsi que cette page (qu"il étala)». Dans cette page il y avait les différents âges des chameaux, des choses concernant la chasse en territoire sacré ainsi que ceci: «Le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Médine est un domaine sacré entre les monts de "Ayr et de Thawr. Celui qui y introduit une innovation (en matière de foi) ou y donne asile à un innovateur, puisse-t-il être maudit de Dieu, des Anges et des Humains tous ensemble. Dieu n"acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate. Quand les Musulmans donnent un pacte de non-agression, ce pacte est garanti par le moins important d"entr"eux. Celui qui viole le pacte de non-agression accordé par un Musulman (en s"attaquant à un mécréant ayant reçu ce pacte) puisse-t-il être maudit de Dieu, des Anges et des Humains tous ensemble. Dieu n"acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate. Celui qui se prétend pour père un autre que le sien ou pour protecteurs d"autres que les siens, puisse-t-il être maudit de Dieu, des Anges et des Humains tous ensemble. Dieu n"acceptera de lui, le jour de la résurrection, ni repentir, ni compensation adéquate».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1805 وَعَنْ أَبي ذَرٍّ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّهُ سَمِعَ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: "لَيْسَ منْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْر أبيهِ وَهُوًَ يَعْلَمُهُ إلاَّ كَفَرَ، وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لهُ، فَلَيْسَ مِنَّا، وَليَتَبوَّأُ مَقْعَدَهُ مِنًَ النَّار، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ، أوْ قالَ: عدُوَّ اللَّه، وَلَيْسَ كَذلكَ إلاَّ حَارَ عَلَيْهِ" متفقٌ عليهِ، وَهَذَا لفْظُ روايةِ مُسْلِمِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1805 - Bab 367 (Prohibition of attributing wrong Fatherhood)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Dharr (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) saying: "A person who attributes his fatherhood to anyone other than his real father, knowing that he is not his father, commits an act of disbelief. And he who makes a claim of anything which in fact does not belong to him, is none of us. He should make his abode in Hell, and he who labels anyone as disbeliever or calls him the enemy of Allah and he is in fact not so, his charge will revert to him."

[Al-Bukhari and Muslim].

Abou Dharr (das) rapporte qu"il a entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Tout homme qui se prétend pour père un autre que le sien, commet automatiquement un acte de mécréance (ou d"ingratitude). Tout homme qui se prétend la propriété de ce qui n"est pas à lui, ne fait pas partie de notre communauté. Qu"il s"installe dès maintenant dans sa place au feu de l"Enfer. Celui qui accuse un autre d"être mécréant ou ennemi de Dieu alors qu"il ne l"est pas, son accusation se retourne contre lui».