باب كراهة تخصيص يوم الجمعة بصيام أَوْ ليلته بصلاة من بين الليالي

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1760 عَنْ أَبي هُرَيْرة رضَيَ اللَّه عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "لاَ تَخُصُّوا لَيْلَةَ الجُمُعَةِ بِقِيَامٍ مِنْ بَيْن اللَّيَالي، وَلا تَخُصُّوا يَوْمَ الجُمُعَة بِصيَامٍ مِنْ بيْنِ الأَيَّامِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ فِي صَوْمٍ يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1760 - Bab 345 (Abomination of Selecting Friday for Fasting)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Do not choose the Friday night among all other nights for standing in (Tahajjud) prayer, and do not choose Friday among all other days for Saum (fasting) except that one you have accustomed to."

[Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Ne consacrez pas spécialement la veille du Vendredi, d"entre les autres nuits, à prier et ne consacrez pas le vendredi, d"entre les autres jours, à jeûner, à moins qu"il n"entre dans les jours que vous jeûnez d"habitude». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1761 وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: "لاَ يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ إِلاَّ يَوْماً قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1761 - Bab 345 (Abomination of Selecting Friday for Fasting)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) as saying: "None of you should observe fast on Friday except that he should observe fast either one day before it or one day after it."

[Al-Bukhari and Muslim].

Il a dit encore: «J"ai entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Que l"un de vous ne jeûne surtout pas le Vendredi sauf s"il le fait précéder ou suivre d"un autre jour».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1762 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِراً رَضِيَ اللَّه عَنْهُ: أَنَهَى النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم عَنْ صَوْمِ الجُمُعَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ. متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1762 - Bab 345 (Abomination of Selecting Friday for Fasting)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Muhammad bin 'Abbad (May Allah be pleased with him) said: I asked Jabir (May Allah be pleased with him). Did the Prophet (Peace be upon him) prohibit fasting on Friday?" He said, "Yes."

[Al-Bukhari and Muslim].

Mohammad Ibn "Abbàd rapporte: «J"ai demandé à Jâber (das) si le Prophète (bsdl) avait interdit le jeûne du Vendredi. Il dit: «Oui».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1763 وَعَنْ أُمِّ المُؤْمِنِينَ جُوَيْريَةَ بنْتِ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّه عَنهَا أَنَّ النَّبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم دَخَلَ عَلَيْهَا يوْمَ الجُمُعَةَ وَهَيَ صائمَةٌ، فَقَالَ:"أَصُمْتِ أَمْسِ؟ "قَالَتْ: لا، قَالَ:"تُرِيدينَ أَنْ تَصُومِي غَداً؟ "قَالَتْ: لاَ، قَالَ:"فَأَفْطِري" رَوَاهُ البُخاري.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1763 - Bab 345 (Abomination of Selecting Friday for Fasting)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Juwairiyah bint Al-Harith (May Allah be pleased with her), the Mother of the Believers, said that the Prophet (Peace be upon him) visited her on a Friday and she was observing fast. He asked, "Did you observe fast yesterday?" She said, "No." He asked, "Do you intend to observe fast tomorrow?" She said, "No." He said, "In that case, give up your fast today."

[Al-Bukhari].

«Selon la mère des Croyants Jouwayriya Bent Al Hàreth (das), le Prophète entra chez elle un vendredi alors qu"elle jeûnait. Il lui dit: «As-tu jeûné hier?» Elle dit: «Non». Il dit: «As-tu l"intention de jeûner demain?» Elle dit: «Non». Il dit: «Alors romps ton jeûne». (Rapporté par Al Boukhàri)