باب النهي عن الفُحش وبَذاءِ اللِّسان

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1734 عَن ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "لَيْس المُؤْمِنُ بالطَّعَّانِ، وَلا اللَّعَّانِ، وَلا الْفَاحِشِ، وَلا الْبَذِيء "رواه الترمذي وقال: حديثٌ حسنٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1734 - Bab 327 (Prohibition of Obscenity)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "A true believer does not taunt or curse or abuse or talk indecently."

[At-Tirmidhi].

Selon Ibn Mas"ûd (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Le vrai Croyant n"est pas celui qui fait douter de la filiation des autres, ni celui qui maudit autrui, ni celui qui est impudique et grossier». (Rapporté par Attirmidhi)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1735 وعِنْ أَنَسٍ رضي اللَّه عَنهُ قَاَل: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "مَا كَانَ الْفُحْشُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ شانَهُ، ومَا كَانَ الحَيَاءُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ زَانَهُ" رواه الترمذي، وقال: حديثٌ حسن.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1735 - Bab 327 (Prohibition of Obscenity)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Anas (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Indecency does not leave anything untainted and decency does not leave anything ungraced and embellished."

[At- Tirmidhi].

Selon Anas (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «L"impudicité n"existe pas dans quelque chose sans l"enlaidir et la pudeur n"existe pas dans quelque chose sans l"embellir». (Rapporté par Attirmidhi)