باب النَّهي عَن الحلف بمخلوق كالنبي والكعبة والملائكة والسماء والآباء والحياة والروح والرأس ونعمة السلطان وتُرْبَة فلان والأمانة، وهي من أشدها نهياً

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1707 عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضِيَ اللَّه عنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، قَالَ: "إِنَّ اللَّه تَعالى ينْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بابائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفاً، فلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، أَوْ لِيَصْمُتْ" متفقٌ عَلَيْهِ.
وفي رواية في الصحيح: "فمنْ كَانَ حَالِفاً، فَلا يَحْلِفْ إِلاَّ بِاللَّهِ، أَوْ لِيسْكُتْ"

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1707 - Bab 314 (Prohibition of Swearing in the name of anything besides Allah)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) said: The Prophet (Peace be upon him) said, "Allah has prohibited you from taking an oath by your fathers. He who must take an oath, may do so by swearing in the Name of Allah or he should remain silent."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn "Omar (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Dieu le Très-Haut vous interdit de jurer par vos pères. Que celui qui jure le fasse par Dieu ou se taise».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1708 وعنْ عَبْدِ الرحْمنِ بْن سمُرَةَ، رضِي اللَّه عنْهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "لا تحْلِفوا بِالطَّواغِي، ولا بآبائِكُمْ" رواه مسلم.
"الطَّوَاغي": جَمْعُ طَاغِيَةٍ، وهِي الأصْنَامُ، وَمِنْهُ الحديثُ:"هذِهِ طاغِيةُ دوْسٍ": أَيْ: صنمُهُم ومعْبُودُهُم. ورُوِيَ في غَيرِ مُسْلِم:"بالطَّواغِيتِ"جمْع طاغُوت، وهُو الشَّيطانُ وَالصَّنمُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1708 - Bab 314 (Prohibition of Swearing in the name of anything besides Allah)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

'Abdur-Rahman bin Samurah (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Swear neither by the name of Taghut (i.e., false deities, false leaders, etc.) nor by your fathers."

[Muslim].

Selon "Abdun-ahman Ibn Samoura (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Ne jurez ni par les idoles, ni par vos pères». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1709 وعنْ بُريْدة رضِي اللَّه عنهُ أَنَّ رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "مَنْ حلَف بِالأَمانَةِ فليْس مِنا".
حدِيثٌ صحيحٌ، رواهُ أَبُو داود بإِسنادٍ صحِيحٍ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1709 - Bab 314 (Prohibition of Swearing in the name of anything besides Allah)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Buraidah (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "He who swears by Amanah (trust) is not one of us."

[Abu Dawud with authentic Isnad].

Selon Bourayda (das), Le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Celui qui jure par le respect du dépôt n"est point des nôtres». (Rapporté par Abou Dawûd)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1710 وعنْهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "منْ حلفَ، فَقَالَ: إِني برِيءٌ مِنَ الإِسلامِ فإِن كانَ كاذِباً، فَهُو كمَا قَالَ، وإِنْ كَان صادِقاً، فلَنْ يرْجِع إِلى الإِسلاَمِ سالِماً". رواه أَبُو داود.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1710 - Bab 314 (Prohibition of Swearing in the name of anything besides Allah)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Buraidah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "If anyone swears that in such and such case he will be free from Islam and afterwards he turns out to be a liar, he will be as he has sworn; but if he is speaking the truth, he will not revert safely to Islam."

[Abu Dawud].

Selon lui encore, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Celui qui jure en disant: «Je n"appartiens pas à l"Islam si ce que je dis n"est pas vrai», ne lui appartient effectivement pas s"il est menteur dans son serment. Et même s"il y est sincère, il ne rentre pas en Islam sans quelque dommage». (Rapporté par Abou Dawùd)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1711 وَعنِ ابْن عمر رضِي اللَّه عنْهُمَا أَنَّهُ سمِعَ رَجُلاً يَقُولُ: لاَ والْكعْبةِ، فقالَ ابْنُ عُمر: لاَ تَحْلِفْ بِغَيْرِ اللَّهِ، فإِني سَمِعْتُ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُولُ: "منْ حلفَ بِغَيْرِ اللَّهِ، فَقدْ كَفَر أَوْ أَشرْكَ" رواه الترمذي وقال: حدِيثٌ حسَنٌ.
وفسَّر بعْضُ الْعلماءِ قوْلهُ:"كَفر أَوْ أشركَ"علَى التَّغلِيظِ كما رُوِي أَنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:"الرِّيَاءُ شِرْكٌ".

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1711 - Bab 314 (Prohibition of Swearing in the name of anything besides Allah)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) said: I heard a man saying: "No, by the Ka'bah." I admonished him: "Do not swear by any thing besides Allah, for I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, 'He who swears by anyone or anything other than Allah, has indeed committed an act of Kufr or Shirk'."

[At- Tirmidhi].

[Some 'Ulama' are of the opinion that the words of the Prophet (Peace be upon him) that "He who swears by anyone or anything other than Allah has indeed committed an act of Kufr or Shirk," are in the nature of extreme admonition. And in fact, it is not Shirk. The same applies to the saying of the Prophet (Peace be upon him), who said, "showing off is Shirk."]

On rapporte qu"Ibn "Omar (das) entendit quelqu"un dire: «Non, par la Kaaba!» Ibn "Omar lui dit: «Ne jure pas par autre que Dieu car j"ai entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Celui qui jure par autre que Dieu a fait acte de mécréance ou d"idolâtrie». (Rapporté par Attirmidhi)