باب تحريم الخلوة بالأجنبية

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعاً فَاسْأَلوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ} [ الأحزاب: 53] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1628 وَعَنْ عُقْبَةَ بْن عَامِرٍ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَال: "إيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ"، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ أفَرأيْتَ الْحمْوَ؟ قالَ:"الْحمْوُ المَوْتُ،" متفقٌ عَلَيْهِ.
"الْحَموُ"قَرِيبُ الزَّوْجِ كأخِيهِ، وابْنِ أخِيهِ، وابْنِ عمِّهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1628 - Bab 291 (Prohibition of Meeting a non-Mahram Woman in Seclusion)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

'Uqbah bin 'Amir (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Avoid (entering a place) in which are women (uncovered or simply to mix with them in seclusion)." A man from the Ansar said, "Tell me about the brother of a woman's husband." He replied, "The brother of a woman's husband is death."

[Al- Bukhari and Muslim].

Selon "Oqba Ibn "Amer (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Mé- fiez-vous de vous introduire auprès des femmes». L"un des Ansàrites dit: «Et s"il s"agit des parents du mari?» Il dit: «C"est dans ces parents justement que se trouve la mort».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1629 وَعَن ابنِ عبَّاسٍ رضي اللَّه عنْهُما أنَّ رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَال: "لاَ يَخْلُوَنَّ أحدُكُمْ بِامْرأةٍ إلاًَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1629 - Bab 291 (Prohibition of Meeting a non-Mahram Woman in Seclusion)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn Abbas (May Allah be pleased with them) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "No one of you should meet a woman in privacy unless she is accompanied by a Mahram (i.e., a relative within the prohibited degrees)."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn "Abbàs (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Que l"un de vous ne s"isole pas avec une femme sauf en présence de l"un de ses parents qui ne peuvent pas l"épouser (père, frère, fils etc...)» (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1630 وعن بُريْدةَ رضي اللَّه عنْهُ قَالَ: قَال رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "حُرْمةُ نِساءِ المُجاهِدِينَ علَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمةِ أمهاتِهمْ، مَا مِنْ رجُل مِنْ الْقَاعِدِين يخْلُفُ رجُلاً مِنَ المُجاهدينَ في أهلِهِ، فَيَخُونُهُ فِيهِم إلاَّ وقَف لهُ يَوْم الْقِيامةِ، فَيأخُذُ مِن حسَناتِهِ مَا شَاءَ حَتَّى يَرضي"ثُمَّ الْتَفت إليْنَا رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقَالَ:"مَا ظَنُّكُمْ؟ " رواهُ مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1630 - Bab 291 (Prohibition of Meeting a non-Mahram Woman in Seclusion)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Buraidah (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "The sanctity of the wives of Mujahidun (i.e., those who strive hard and fight in the way of Allah) for those who remain at home (i.e., those who do not go to the battlefield to fight Jihad) is like the sanctity of their own mothers. Anyone who remains behind to look after the family of a Mujahid and betrays his trust, will be made to stand on the Day of Resurrection before the Mujahid who will take away from his meritorious deeds whatever he likes till he is satisfied." The Messenger of Allah (Peace be upon him) turned toward us and said, "Now, what do you think (i.e., will he leave anything with him)?"

[Muslim].

Selon Bourayda (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Les femmes des combattants sont interdites à ceux qui restent à l"arrière comme leur sont interdites leurs propres mères. Chaque fois qu"un non-combattant remplace un combattant dans sa famille et l"y trompe, ce combattant se dressera devant lui, le jour de la résurrection, et prendra autant qu"il voudra de ses bonnes actions jusqu"à en être satisfait». Puis le Messager de Dieu (bsdl) se tourna vers nous et nous dit: «Qu"en dites-vous?»