باب تحريم سَبّ المسلم بغير حق

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُبِيناً} [ الأحزاب: 58] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1559 وعنِ ابنِ مَسعودٍ رضي اللَّه عَنهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "سِباب المُسْلِمِ فُسوقٌ، وقِتَالُهُ كُفْرٌ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1559 - Bab 266 (Prohibition of Reviling a Muslim without any cause)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Reviling a Muslim is Fusuq (disobedience of Allah) and killing him is (tantamount to) disbelief."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn Mas"ùd (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Le fait d"injurier le Musulman est un acte de rébellion à Dieu, et le fait de le tuer est un acte de mécréance».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1560 وعنْ أَبي ذرٍّ رضي اللَّه عنْهُ أنَّهُ سمِع رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ: "لاَ يَرمي رجُلٌ رَجُلاً بِالفِسْقِ أَوِ الكُفْرِ، إلاَّ ارْتَدَّتْ عليهِ، إنْ لمْ يَكُن صاحِبُهُ كذلكَ "رواه البخاريُّ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1560 - Bab 266 (Prohibition of Reviling a Muslim without any cause)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Dharr (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, "When any Muslim accuses another Muslim of sin or of disbelief, the reproach rebounds upon the one who utters it, if the other person is not deserving of it."

[Al- Bukhari].

Abou Dharr (das) rapporte qu"il a entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Toutes les fois que quelqu"un accuse un homme de dévergondage ou de «mécréance, ces deux accusations se retournent contre lui si cet homme en est innocent». (Rapporté par Al Boukhâri)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1561 وعنْ أَبي هُرَيرةَ رضي اللَّه عنْهُ أنَّ رسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: "المُتَسابانِ مَا قَالا فَعَلى البَادِي مِنْهُما حتَّى يَعْتَدِي المظلُومُ" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1561 - Bab 266 (Prohibition of Reviling a Muslim without any cause)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "When two persons indulge in abusing each other, the beginner will be the sinner so long as the oppressed does not transgress the limits."

[Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Quand deux personnes échangent des injures, tout ce qu"elles disent retombe sur celle qui a commencé la première jusqu"à ce que l"autre devienne à son tour agresseur».(Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1562 وعنهُ قالَ: أُتيَ النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم بِرجُلٍ قَدْ شَرِب قالَ: "اضربُوهُ" قَالَ أَبُو هُرَيْرَة: فَمِنَّا الضَّاربُ بِيدِهِ، والضَّاربُ بِنعْلِه، والضَّارِبُ بثوبهِ، فلَمَّا انصَرفَ، قَالَ بَعضُ القَوم: أخزاكَ اللَّه، قَالَ: "لا تقُولُوا هَذَا، لا تُعِينُوا عليهِ الشَّيطَانَ" رواه البخاري.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1562 - Bab 266 (Prohibition of Reviling a Muslim without any cause)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: A drunkard was brought to the Prophet (Peace be upon him). He said, "Give him a beating." Then some beat him with their hands, some with their shoes, and some with (a folded) piece of cloth. When he left, someone said to him: "May Allah disgrace you!" The Prophet (Peace be upon him) said, "Do not help Satan overcome him by uttering such words."

[Al- Bukhari].

Selon lui encore, on amena un jour au Prophète (bsdl) quelqu"un qui avait bu du vin. Il dit: «Frappez-le!». Abou Hourayra dit: «Certains d"entre nous le frappèrent de leur main, d"autres avec leur chaussure et d"autres avec leur vêtement. Une fois que cet homme s"en alla, quelques-uns dirent à son adresse: «Que Dieu te couvre d"opprobre!» Il leur dit: «Ne dites pas cela et n"aidez pas ainsi le Diable contre lui». (Rapporté par Al Boukhâri)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1563 وعنْهُ قالَ: سمِعْتُ رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: "مَنْ قَذَف ممْلُوكَهُ بِالزِّنا يُقامُ عليهٍ الحَدُّ يومَ القِيامَةِ، إلاَّ أنْ يَكُونَ كما قالَ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1563 - Bab 266 (Prohibition of Reviling a Muslim without any cause)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, "He who accuses his slave of Zina will receive the punishment (Hadd) of slander on the Day of Resurrection, unless the accusation of Zina was true."

[Al- Bukhari and Muslim].

Il a encore dit: «J"ai entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Celui qui accuse son esclave d"adultère recevra lui-même la peine des limites de Dieu (quatre vingts coups de fouet) le jour de la résurrection, à moins que son accusation ne soit vraie».