باب الحثَّ عَلَى التثُّبت فيما يقوله ويحكيه

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ} [ الإسراء: 36] وقال تَعَالَى: { مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ} [ ق: 18] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1547 وعنْ أَبي هُريْرة رضي اللَّه عنْهُ أنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "كَفَى بالمَرءِ كَذِباً أنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سمعِ" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1547 - Bab 262 (Ascertainment of what one Hears and Narrates)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: The Prophet (Peace be upon him) said, "It is enough for a man to prove himself a liar when he goes on narrating whatever he hears."

[Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Prophète (bsdl) a dit: «II suffit à l"homme pour être menteur de rapporter tout ce qu"il entend». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1548 وعن سمُرة رضي اللَّه عنْهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "منْ حدَّث عنِّي بِحَدِيثٍ يرَى أنَّهُ كذِبٌ، فَهُو أحدُ الكَاذِبين" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1548 - Bab 262 (Ascertainment of what one Hears and Narrates)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Samurah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "He who relates from me something which he deems false is one of the liars."

[Muslim]

Selon Samoura (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Celui qui rapporte un Hadith soi-disant de ma part alors qu"il sait qu"il n"est pas de moi, celui-là fait partie des menteurs». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1549 وعنْ أسماءَ رَضِيَ اللَّه عنْها أنَّ امْرأة قالَتْ: يَا رَسُول اللَّه إنَّ لِي ضرَّةَ فهل علَيَّ جناحٌ إنْ تَشبعْتُ مِنْ زَوْجِي غيْرَ الَّذِي يُعطِيني؟ فَقَالَ النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "المُتشبِّعُ بِما لَمْ يُعْطَ كَلابِس ثَوْبَي زُورٍ" متفقٌ عليه.
المُتشبِّعُ: هو الذي يُظهرُ الشَّبع وليس بشبعان، ومعناها هُنا: أنَّهُ يُظهرُ أنَّهُ حَصلَ لَهُ فضِيلةٌ وليْستْ حاصِلة."ولابِس ثَوْبي زورٍ"أيْ: ذِي زُورٍ، وَهُوَ الَّذِي يزَوِّرُ عَلَى النَّاس، بِأنْ يَتَزَيَّى بِزيِّ أهْلِ الزُّهدِ أَو العِلم أَو الثرْوةِ، ليغْترَّ بِهِ النَّاسُ وليْس هُوَ بِتِلك الصِّفةِ، وَقَيلَ غَيْرُ ذَلِكَ واللَّه أعْلَمُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1549 - Bab 262 (Ascertainment of what one Hears and Narrates)
Chapter 18 (The Book of the Prohibited actions)

Asma' (May Allah be pleased with her) reported: A woman came to the Messenger of Allah (Peace be upon him) and said: "I have a co-wife. "Is there any harm for me if I give her the false impression of getting something from my husband which he has not in fact given me?" The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "The one who creates a false impression of receiving what one has not been given is like one who wears two garments of falsehood."

[Al-Bukhari and Muslim].

Asmâ" (das) rapporte qu"une femme a dit: «O Messager de Dieu! J"ai une co-épouse. Est-ce que je commets un péché en lui faisant croire que mon mari m"accorde plus d"égards qu"il ne le fait en réalité?» Le Prophète (bsdl) lui dit «Celui qui se vante de recevoir des égards qu"il ne reçoit pas en réalité, est comme celui qui porte à tort la tenue d"une corporation à laquelle il n"appartient pas».