: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

حُكْمُ الْحَاكِمِ بِعِلْمِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

5353 أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ رَاشِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ بِهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : وَقَالَ : بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا ، جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا ، فَقَالَتْ هَذِهِ لِصَاحِبَتِهَا : إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ ، وَقَالَتِ الْأُخْرَى : إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ ، فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ ، فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى ، فَخَرَجَتَا إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ : ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا ، فَقَالَتِ الصُّغْرَى : لَا تَفْعَلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ، هُوَ ابْنُهَا ، فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَاللَّهِ مَا سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ قَطُّ إِلَّا يَوْمَئِذٍ ، مَا كُنَّا نَقُولُ إِلَّا الْمُدْيَةَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah [SAW] said: There were two woman who had two children, and the wolf came and took away the son of one of them. She said to her companion: 'It took away your son.' The other one said: 'No, it took away your son.' They referred the matter to Dawud, peace be upon him, for judgment (about the remaining child) and he ruled in favor of the older one. Then they went out to Sulaiman bin Dawud and told him (about that). He said: 'Give me a knife and I will cut him in half (to be shared) between you.' The younger one said: 'Do not do that, may Allah have mercy on you; he is her son.' So he ruled that (the child) belonged to the younger woman. Abu Hurairah said: By Allah! I never heard 'Sikkin' used until that day. We would only say: 'Mudyah.'

:Telah mengabarkan kepada kami Imran bin Bakar ia berkata; telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Khalid ia berkata; telah menceritakan kepada kami Yunus dari Abu Ishaq -yaitu bapaknya- dari 'Amru bin Maimun ia berkata; Aku pernah melaksanakan haji bersama Umar lalu aku mendengar dia berkata kepada sekelompok orang; Ketahuilah sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selalu berlindung dari lima perkara; 'ALLAHUMMA INNI A'UUDZU BIKA MINAL BUKHLI WAL JUBNI WA A'UUDZU BIKA MIN SUU`IL UMURI WA A'UUDZU BIKA MIN FITNATISH SHADRI WA A'UUDZU BIKA MIN ADZAABIL QABRI (Ya Allah aku berlindung kepada-Mu dari kebakhilan dan sifat pengecut. Aku berlindung kepada-Mu dari kehidupan yang buruk. Aku berlindung kepada-Mu dari kamatian sebelum taubat. Dan aku berlindung kepada-Mu dari siksa kubur).