حسن المعاملة والرفق في المطالبة

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

حُسْنُ الْمُعَامَلَةِ وَالرِّفْقُ فِي الْمُطَالَبَةِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4662 أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ ، وَكَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ ، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ وَتَجَاوَزْ ، لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا ، فَلَمَّا هَلَكَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ ؟ قَالَ : لَا . إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى قُلْتُ لَهُ : خُذْ مَا تَيَسَّرَ ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا . قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

There was a man who never did any good deed, but he used to lend to people and he would say to this messenger: Take what can be paid easily and leave what is difficult, let them off, and perhaps Allah, the Mighty and Sublime, said to him: 'Did you ever do any good did? He said: No, but I had a slave and I used to lend to people. When I sent him to collect the debts I said to him: Take what can he paid easily and leave what is difficult; let them off, and perhaps Allah will let us off. Allah, the Most High, said: 'I have let you off.'

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ali bin Maimun telah menceritakan kepadaku Al Qa'nabi telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hilal dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata; Kami duduk bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di masjid jika beliau berdiri maka kami berdiri bersamanya pada suatu hari beliau berdiri dan kami berdiri bersama beliau hingga ketika beliau sampai di tengah masjid seseorang mengejar beliau dan menarik selendang beliau dari belakang padahal selendang beliau tebal sehingga menjadikan leher beliau memerah. Dia berkata; Wahai Muhammad bawakan makanan untukku di atas dua untaku ini karena sesungguhnya engkau tidak membawa hartamu dan harta ayahmu. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak aku akan meminta ampunan Allah aku tidak akan membawakan untukmu hingga engkau membalasku dengan apa yang engkau tarik pada leherku Lalu seorang badui berkata Tidak demi Allah aku tidak akan membalasmu. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengatakan hal itu sebanyak tiga kali setiap beliau mengatakannya dia menjawab tidak demi Allah aku tidak akan membalasmu ketika kami mendengar perkataan orang badui itu kami mendatanginya dengan cepat lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menoleh kearah kami dan bersabda: aku ingin siapa saja yang mendengar perkataanku agar tidak beranjak dari tempatnya hingga aku ijinkan lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada seseorang dari kami: hai fulan bawakanlah gandum untuknya keatas satu unta dan kurma ke atas unta yang lain Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Pergilah kalian.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4663 أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ ، وَكَانَ إِذَا رَأَى إِعْسَارَ الْمُعْسِرِ قَالَ لِفَتَاهُ : تَجَاوَزْ عَنْهُ ، لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى يَتَجَاوَزُ عَنَّا ، فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The prophet said: A man used to lend to people, but if he realized that someone was going through hardship, he would say to his slave: 'Let him off, perhaps Allah, the Most High, will let us off.' And when he met Allah, He let him off.

:Telah mengabarkan kepada kami Muammal bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Abu Mas'ud Sa'id bin Iyas Al Jurairi dari Abu Nadhrah dari Abu Firas bahwa Umar berkata; Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta qishash untuk diri beliau.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4664 أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَقَ ، عَنْ إِسْمَعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ فَرُّوخَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَدْخَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا مُشْتَرِيًا ، وَبَائِعًا ، وَقَاضِيًا ، وَمُقْتَضِيًا الْجَنَّةَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'Allah, the Mighty and Sublime, admitted to paradise a man who was easygoing in buying and selling, in paying off debts and asking for repayment.' (Sahaih)

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq dari Ma'mar dari Az Zuhri dari Urwah dari 'Aisyah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Abu Jahm bin Hudzaifah sebagai pengurus shadaqah kemudian terdapat seorang laki-laki yang terus mendesak dalam meminta shadaqah sehingga Abu Jahm memukulnya kemudian orang-orang mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; Kami meminta balasan wahai Rasulullah Beliau bersabda: Maukah Kalian mendapatkan ini dan itu? Namun mereka tidak ridha lalu beliau bersabda: kalian mendapatkan ini dan itu lalu mereka ridha. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya aku akan berkhutbah kepada manusia dan akan aku kabari mereka dengan keridhaan kalian Mereka menjawab; Ya. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah dan beliau bersabda: Sesungguhnya mereka mendatangiku ingin memintaku balasan lalu aku tawarkan kepada mereka ini dan itu lalu mereka ridho Mereka berkata; Tidak. Maka orang-orang muhajirin hendak melawan mereka lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh mereka untuk menahan hal itu dan mereka menahannya lalu beliau memanggil mereka dan bersabda: Apakah kalian ridha mereka menjawab iya beliau bersabda: aku akan berkhutbah di hadapan manusia dan mengabarkan mereka akan keridhaan kalian kemudian beliau berkhutbah di hadapan manusia dan bersabda: Apakah kalian ridha mereka menjawab; Ya.