باب الحثِّ على صلاة الوتر وبيان أنه سُنة مؤكدة وبيان وقته.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    مقدمة باب الحث على صلاة الوتر

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1132 عَنْ عليٍّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قالَ: الوتِرُ لَيْس بِحَتْمٍ كَصَلاةِ المكْتُوبَةِ، ولكِنْ سَنَّ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: "إنَّ اللَّه وِترٌ يُحِبُّ الْوتْرَ، فأَوْتِرُوا، يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ".
رواه أَبُو داود والترمذي وقَالَ: حديثٌ حسنٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1132 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Ali (bin Abu Talib) (May Allah be pleased with him) reported: The Witr prayer is not obligatory as the prescribed Salat (prayers), but the Messenger of Allah (Peace be upon him) observed it as his regular practice (Sunnah). He (Peace be upon him) said, "Allah is Witr (single, odd) and loves what is Witr. So perform Witr prayer. O followers of Qur'an, observe Witr (prayer)."

[At-Tirmidhi and Abu Dawud].

"Ali (das) a dit: «L"unité de prière qui complète le "Ishà n"est pas obligatoire comme la prière prescrite (obligatoire) mais le Messager de Dieu (bsdl) en a fait une tradition en disant: «Dieu est impair et II aime le nombre impair. Aussi faites que votre prière du "Ishà comporte un nombre impair d"unités, ô adeptes du Coran!». (Rapporté par Abou Dawûd et Attirmidhi)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1133 وَعَنْ عَائِشَةَ رضِيَ اللَّه عنْهَا، قَالَتْ: مِنْ كُلِّ الليْلِ قَدْ أَوْتَر رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، ومَن أَوْسَطِهِ، وَمِنْ آخِرِهِ. وَانْتَهى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ. متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1133 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) observed Witr prayer in every part of night at the beginning, middle and at the last part. He (Peace be upon him), however, would finish his Witr prayer before dawn.

[Al-Bukhari and Muslim].

"Àisha (das) a dit: «Le Messager de Dieu (bsdl) a fait l"unité de prière de clôture du "Ishà aussi bien au début de la nuit qu"en son milieu ou à sa fin. Il lui est finalement arrivé de la faire juste à l"aube».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1134 وعنِ ابنِ عُمرَ رَضِيَ اللَّه عَنْهمَا، عَنِ النَّبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "اجْعلوا آخِرَ صلاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْراً" متفقٌ عَلَيهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1134 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Make Witr prayer the last of your Salat at night."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn "Omar (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Que votre dernière prière au cours de la nuit comporte un nombre impair d"unités».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1135 وَعَنْ أَبي سعيدٍ الخُدْرِيِّ رضِي اللَّه عَنْهُ، أَنَّ النَّبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: "أَوْتِرُوا قبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1135 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Perform Witr prayer before dawn."

[Muslim].

Selon Abou Sa"id Al Khoudri (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Clôturez vos prières de nuit par une unité de prière avant le lever du jour». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1136 وعن عائشةَ، رضيَ اللَّه عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كانَ يُصلِّي صَلاتَهُ بِاللَّيْلِ، وهِي مُعْتَرِضَةٌ بينَ يَدَيهِ، فَإذا بقِيَ الوِتْرُ، أَيقِظهِا فَأَوْترتْ. رواه مسلم.
وفي روايةٍ لَهُ: فَإذا بَقِيَ الوترُ قالَ:"قُومِي فَأَوْتِري يَا عَائشةُ".

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1136 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Prophet (Peace be upon him) used to perform his voluntary prayer at night (i.e., Tahajjud prayer) while she was sleeping in front of him; and when the Witr prayer was yet to be observed, he would awaken her to perform her Witr prayer.

[Muslim].

Selon "Àisha (das) «le Prophète (bsdl) faisait sa prière la nuit, alors qu"elle était étendue à ses côtés. Quand il ne lui restait plus à faire que l"unité de prière de clôture, il la réveilla. Elle fit alors son unité de prière de clôture» (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1137 وعَنِ ابن عُمَرَ رَضِيَ اللَّه عَنهمَا، أَنَّ النَّبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "بَادِروا الصُّبْحَ بالوِتْرِ".
رَوَاه أَبُو داود، والترمذي وقالَ: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1137 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Hasten to perform the Witr prayer before dawn."

[Abu Dawud and At-Tirmidhi].

Selon Ibn "Omar (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Hâtez-vous de faire l"unité de prière de clôture avant l"aube». (Rapporté par Abou Dawûd)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1138 وعَنْ جابرٍ رضِي اللَّه عنْهُ، قَالَ: قالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "منْ خَاف أَنْ لاَ يَقُوم مِنْ آخرِ اللَّيْلِ، فَليُوتِرْ أَوَّلَهُ، ومنْ طمِع أَنْ يقُومَ آخِرَهُ، فَليوتِرْ آخِر اللَّيْل، فإِنَّ صَلاَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مشْهُودةٌ، وذلكَ أَفضَلُ "رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1138 - Bab 205 (Witr Prayer, its Time and Ruling)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Jabir (May Allah be pleased with him)reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "He who apprehends that he may not get up in the later part of the night, should observe the Witr prayer in the first part of it; and he who is certain to get up in the last part of it, he should observe Witr at the end of the night, because Salat at the end of the night is attended (by the angels), and that is better."

[Muslim].

Selon Jâber (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Celui qui craint de ne pas se réveiller à la fin de la nuit, qu"il fasse l"unité de prière de clôture à son début. Mais celui qui a bon espoir de se lever à sa fin, qu"il fasse l"unité de clôture avant la fin de la nuit, car les Anges sont nombreux à assister à la prière de la fin de la nuit et elle a plus de valeur». (Rapporté par Moslem)