قوله تعالى: {وأولي الأمر منكم}

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

قَوْلُهُ تَعَالَى : وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4164 أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ } قَالَ : نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

O you who believe! Obey Allah and obey the Messenger (Muhammad). That he said: This was revealed concerning 'Abdullah bin Hudhaifah bin Qais bin 'Adiyy, whom the Messenger of Allah appointed in charge of an expedition

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Zunbur Abu Shaleh Al Makki ia berkata; telah menceritakan kepada kami Fudhail bin 'Iyadh dari Manshur dari Ibrahim dari Hammam bin Al Harits dari 'Adi bin Hatim ia berkata; saya berkata; wahai Rasulullah saya mengirim anjing- anjingku yang telah terlatih kemudian mereka menangkap untukku apakah saya boleh memakannya? Beliau bersabda: Apabila engkau mengirim anjing- anjing yang telah terlatih kemudian mereka menangkap untukmu maka makanlah. Saya katakan; walaupun anjing - anjing tersebut membunuh? Beliau bersabda: Walaupun anjing- anjing tersebut membunuh. Beliau bersabda: Selama tidak ada anjing lain yang ikut bersama mereka. Saya katakan; bolehkah saya memanah menggunakan anak panah yang tidka bermata kemudian menancap padanya? Beliau bersabda: Apabila menancap maka makanlah dan apabila mengenai dengan bagian yang tumpul maka janganlah engkau makan.