ذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر جابر في العمرى

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

ذِكْرُ اخْتِلَافِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ جَابِرٍ فِي الْعُمْرَى

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3707 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَهُمْ فَقَالَ : الْعُمْرَى جَائِزَةٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Umra is permissible.

:Telah mengabarkan kepada kami 'Amru bin Yazid berkata; telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Rafi' berkata; aku mendengar Tamim bin Tharafah menceritakan dari Adi bin Hatim ia berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa bersumpah dengan suatu sumpah kemudian melihat yang lainnya lebih baik maka hendaknya ia melakukan sesuatu yang lebih baik dan meninggalkan sumpahnya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3708 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى قُلْتُ : وَمَا الرُّقْبَى ؟ قَالَ : يَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ ، فَإِنْ فَعَلْتُمْ فَهُوَ جَائِزَةٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah forbade 'Umra and Ruqba. I said: What is Ruqba? He said: When one man says to another: 'This belongs to you for the rest of your life.' But if you do that, it is permissible.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Manshur dari Sufyan berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Az Za'ra` dari pamannya Abu Al Ahwash dari ayahnya berkata Aku berkata Wahai Rasulullah bagaimana pendapatmu mengenai anak pamanku aku datang dan berharap kepadanya namun ia tidak memberiku bahkan ia tidak menyambung kekerabatan denganku. Kemudian ia butuh pertolonganku ia datang dan meminta kepadaku? Sedangkan aku telah bersumpah untuk tidak memberinya dan tidak menyambung hubungan kekerabatan dengannya. Kemudian beliau memerintahkan aku agar melakukan yang lebih baik dan membatalkan sumpahku.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3709 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْعُمْرَى جَائِزَةٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I heard Qatadah narrating from 'Ata', from Jabir that the Prophet said: 'Umra is permissible.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ziyad bin Ayyub berkata; telah menceritakan kepada kami Husyaim berkata; telah memberitakan kepada kami Manshur dan Yunus dari Al Hasan dari 'Abdurrahman bin Samurah berkata Nabi shallallahu 'alahi wa sallam bersabda kepadaku: Apabila engkau bersumpah dengan suatu sumpah kemudian melihat yang lainnya lebih baik maka hendaknya engkau melakukan sesuatu yang lebih baik dan bayarlah kafarah sumpahmu.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3710 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا حِبَّانُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أُعْطِيَ شَيْئًا حَيَاتَهُ ، فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'Whoever is given something for the rest of his life, it belongs to him for as long as he lives and after he dies.'

:Telah mengabarkan kepada kami 'Amru bin Ali berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Al Hasan dari 'Abdurrahman bin Samurah berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apabila engkau bersumpah dengan suatu sumpah kemudian melihat yang lainnya lebih baik maka hendaknya engkau melakukan sesuatu yang lebih baik dan bayarlah kafarah sumpahmu.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3711 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا تُرْقِبُوا وَلَا تُعْمِرُوا ، فَمَنْ أُرْقِبَ أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَوَرَثَتِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Do not give things on the basis of Ruqba or 'Umra. Whoever is given something on the basis of Ruqba or 'Umra, it belongs to his heirs.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Qudamah dalam haditsnya dari Jarir dari Manshur dari Al Hasan Al Bashri 'Abdurrahman bin Samurah berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: Apabila engkau bersumpah dengan suatu sumpah kemudian melihat yang lainnya lebih baik darinya maka hendaknya engkau melakukan sesuatu yang lebih baik dan membatalkan sumpahmu.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3712 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنْبَأَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا عُمْرَى وَلَا رُقْبَى ، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Habib bin Abi Thabit informed us from Ibn 'Umar, that the Messenger of Allah said: 'There is no 'Umra and no Ruqba. Whoever is given something on the basis of 'Umra or Ruqba, it belongs to him for the rest of his life and after he dies.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ibrahim bin Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya dari 'Ubaidullah bin Al Akhnas berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Syu'aib dari ayahnya dari kakeknya berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada nadzar dan tidak ada sumpah dalam perkara yang tidak engkau miliki tidak dalam kemaksiatan dan tidak dalam memutuskan hubungan kekerabatan.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3713 أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ - وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا عُمْرَى وَلَا رُقْبَى ، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ قَالَ عَطَاءٌ : هُوَ لِلْآخَرِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Ata' informed me, from Habib bin Abi Thabit, from Ibn 'Umar -and he did not hear it from him- he said: 'Allah's Messenger said: There is no 'Umra and no Ruqba. Whoever is given something on the basis of 'Umra or Ruqba, it belongs to him for the rest of his life and after he dies.' 'Ata' said: It belongs to the other.

:Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Sa'id berkata; telah menceritakan kepada kami Habban berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Warits berkata; telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alahi wa sallam beliau bersabda: Barangsiapa bersumpah kemudian mengecualikan apabila ia menghendaki maka ia teruskan dan apabila menghendaki maka ia meninggalkannya tanpa ada dosa.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3714 أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّقْبَى ، وَقَالَ : مَنْ أُرْقِبَ رُقْبَى فَهُوَ لَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I heard Ibn 'Umar say: 'The Messenger of Allah forbade Ruqba and said: Whoever is given something on the basis of Ruqba, it belongs to him.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim berkata; telah memberitakan kepada kami Sulaiman bin Hayyan berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Muhammad bin Ibrahim dari 'Alqamah bin Waqqash dari Umar bin Al Khathab dari Nabi shallallahu 'alahi wa sallam beliau bersabda: Hanyasanya amalan itu tergantung pada niatnya dan setiap orang akan mendapatkan sebagaimana yang ia niatkan. Barangsiapa hijrahnya kepada Allah dan rasul-Nya maka hijrahnya kepada Allah dan rasul-Nya dan barangsiapa hijrahnya untuk dunia atau wanita yang akan dinikahinya maka hijrahnya kepada apa yang hijrah kepadanya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3715 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Abu Az-Zubair informed me that he heard Jabir saying: 'The Messenger of Allah said: Whoever is given something on the basis of 'Umra it belongs to him for the rest of his life and after he dies.'

:Telah mengabarkan kepada kami Al Hasan bin Muhammad Az Za'farani berkata; telah menceritakan kepada kami Hajjaj dari Ibnu Juraij berkata; 'Atha mengaku bahwa ia mendengar 'Ubaid bin 'Umair berkata; aku mendengar Aisyah mengaku bahwa Nabi shallallahu 'alahi wa sallam pernah tinggal di rumah Zainab binti Jahsy kemudian minum madu di rumahnya. Lalu aku dan Hafshah bersepakat bahwa siapapun di antara kami yang ditemui Nabi shallallahu 'alahi wa sallam maka hendaknya ia berkata 'Sesungguhnya aku mencium bau Maghafir (sejenis tumbuhan) engkau telah makan Maghafir.' Kemudian beliau menemui salah seorang di antara mereka berdua sehingga salah seorang dari mereka mengatakan perkataan tersebut kepada beliau. Kemudian beliau bersabda: Tidak melainkan aku minum madu di rumah Zainab binti Jahsy dan aku tidak akan mengulanginya. Kemudian turunlah ayat: '(Hai Nabi kenapa engkau haramkan apa yang Allah halalkan kepadamu) hingga firman-Nya (Jika kamu berdua bertaubat kepada Allahu2026) ' (Qs. AT Tahriim: 1-4) yaitu Aisyah dan Hafshah serta ayat: '(Dan ingatlah ketika Nabi membicarakan secara rahasia kepada salah seorang isterinya (Hafsah) suatu peristiwau2026) ' (Qs. At Tahriim: 3) yaitu karena perkataan beliau: 'melainkan aku minum madu'.