ذكر الاختلاف على أبي الزبير

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى أَبِي الزُّبَيْرِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3689 أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي زَيْدٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا تُرْقِبُوا أَمْوَالَكُمْ ، فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ لِمَنْ أُرْقِبَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Do not give away your property on the basis of Ruqba, for whoever gives a gift on that basis, it belongs to the one to whom he gave it.

:Telah mengabarkan kepada kami Abu Bakr bin Ali berkata; telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz berkata; telah menceritakan kepada kami ayahku berkata; telah menceritakan kepada kami 'Auf dari Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah ia berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian bersumpah dengan ayah dan ibu kalian atau dengan barhala-berhala dan janganlah kalian bersumpah kecuali kalian jujur.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3691 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى سَوَاءٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Umra and Ruqba are the same.

:Telah mengabarkan kepada kami Mahmud bin Khalid berkata; telah menceritakan kepada kami Al Walid berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Amru dari Yahya bahwa ia menceritakan kepadanya ia berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Qilabah berkata; telah menceritakan kepadaku Tsabit bin Adl Dlahhak bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Barangsiapa bersumpah dengan agama selain Islam secara dusta maka berlaku seperti apa yang ia katakan. Dan barangsiapa membunuh dirinya dengan sesuatu maka ia akan disiksa di Akhirat.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3692 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَا تَحِلُّ الرُّقْبَى وَلَا الْعُمْرَى ، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ ، وَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Ruqba and 'Umra are not permissible; whoever is given something on the basis of 'Umra, it is his, and whoever is given something on the basis of Ruqba, it is his.

:Telah mengabarkan kepada kami Al Hasan bin Huraits berkata; telah menceritakan kepada kami Al Fadll bin Musa dari Husain bin Waqid dari Abdullah bin Buraidah dari ayahnya berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa mengatakan 'Aku berlepas diri dari Islam' apabila ia berdusta maka berlaku seperti apa yang ia katakan dan apabila berkata benar maka ia tidak akan kembali kepada Islam dalam keadaan selamat.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3693 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَا تَصْلُحُ الْعُمْرَى وَلَا الرُّقْبَى ، فَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا أَوْ أَرْقَبَهُ ، فَإِنَّهُ لِمَنْ أُعْمِرَهُ وَأُرْقِبَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ أَرْسَلَهُ حَنْظَلَةُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Umra and Ruqba are not proper. Whoever gives something on the basis of 'Umra or Ruqba, it belongs to the one to whom he gave it on that basis, both during his lifetime and after his death. Hanzalah narrated it in Mursal form.

:Telah mengabarkan kepada kami Yusuf bin Isa berkata; telah menceritakan kepada kami Al Fadll bin Musa berkata; telah menceritakan kepada kami Mis'ar dari Ma'bad bin Khalid dari Abdullah bin Yasar dari Qutailah seorang wanita dari Juhainah bahwa seorang Yahudi datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau bersabda: Sesungguhnya kalian membuat tandingan dan sungguh kalian telah berbuat syirik. Kalian mengatakan 'Atas kehendak Allah dan kehendak kamu'. Dan kalian katakan 'Demi Ka'bah'. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan para sahabat apabila hendak bersumpah untuk mengucapkan 'Demi Tuhan Pemilik Ka'bah' dan mengucapkan 'Atas kehendak Allah kemudian atas kehendak kamu'.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3694 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا حِبَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَحِلُّ الرُّقْبَى ، فَمَنْ أُرْقِبَ رُقْبَى فَهُوَ سَبِيلُ الْمِيرَاثِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'Ruqba is not permissible. Whoever is given something on the basis of Ruqba, it is part of his estate.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Sulaiman berkata; telah menceritakan kepada kami Yazid berkata; telah memberitakan kepada kami Hisyam dari Al Hasan dari 'Abdurrahman bin Samurah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Janganlah bersumpah dengan bapak-bapak kalian dan dengan sesembahan selain Allah.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3695 أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ وَكِيعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعُمْرَى مِيرَاثٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is part of the estate.'

:Telah mengabarkan kepada kami Katsir bin 'Ubaid berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Harb dari Az Zubaidi dari Az Zuhri dari Humaid bin 'Abdurrahman dari Abu Hurairah berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa di antara kalian bersumpah dan berkata 'Demi Lata' maka hendaknya ia mengatakan 'LAA ILAAHA ILLALLAAH (Tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Allah) '. Dan barangsiapa berkata kepada sahabatnya 'Kemarilah aku akan mengundi (judi) kamu' maka hendaknya ia bersedekah.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3696 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'

:Telah mengabarkan kepada kami Abu Daud berkata; telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Mush'ab bin Sa'd dari ayahnya berkata Kami pernah mengingat sebagian perkara dan aku baru keluar dari masa jahiliyah kemudian aku bersumpah dengan Lata dan 'Uzza. Lalu para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku Sungguh buruk apa yang engkau katakan. Datanglah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kabarkan kepadanya sungguh kami tidak melihat kecuali engkau telah kafir. Kemudian aku datang kepada beliau dan mengabarkan hal itu maka beliau pun bersabda: Katakanlah 'LAA ILAAHA ILLALLAAHU WAHDAHU LAA SYARIIKA LAH (Tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Allah dan tidak ada sekutu bagi-Nya) ' tiga kali dan berlindunglah engkau kepada Allah dari setan tiga kali lalu meludahlah ke samping kirimu sebanyak tiga kali dan jangan engkau ulangi lagi (perbuatanmu).

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3697 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْعُمْرَى جَائِزَةٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Umra (a gift given for life) is permissible.

:Telah mengabarkan kepada kami Abdul Hamid bin Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami Makhlad berkata; telah menceritakan kepada kami Yunus bin Abu Ishaq dari ayahnya berkata; telah menceritakan kepadaku Mush'ab bin Sa'd dari ayahnya ia berkata Aku bersumpah dengan Lata dan 'Uzza kemudian para sahabatku mengatakan 'Sungguh buruk apa yang engkau katakan! ' Kemudian aku datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menyebutkan hal tersebut kepadanya. Maka beliau bersabda: Katakanlah 'LAA ILAAHA ILLALLAAHU WAHDAHU LAA SYARIIKA LAHU LAHUL MULKU WA LAHUL HAMDU WA HUWA 'ALAA KULLI SYAIN QADIIR (Tidak ada tuhan yang berhak untuk disembah selain Allah semata yang tidak ada sekutu bagi-Nya bagi-Nya kerajaan dan pujian. Dan dia mampu atas segala sesuatu) '. Lalu meludahlah ke kirimu sebanyak tiga kali kemudian berlindunglah kepada Allah dari setan dan jangan kamu ulangi lagi (perbuatanmu).

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3698 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Umra (a gift given for life) belongs to the heir.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar dan Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Asy'ats bin Sulaim dari Mu'awiyah bin Suwaid bin Muqarrin dari Al Bara` bin 'Azib ia berkata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk melakukan tujuh perkara; mengantarkan jenazah menjenguk orang sakit menjawab orang yang bersin memenuhi orang yang mengundang menolong orang yang dizhalimi berbuat baik saat membagi dan membalas salam.