: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

الشُّرْبُ مِنْ زَمْزَمَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2948 أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ ، وَمُغِيرَةُ ، ح وَأَنْبَأَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، شَرِبَ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ وَهُوَ قَائِمٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

the Messenger of Allah drank from the water of Zamzam while standing.

:Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah ia berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amr bin Dinar dari 'Amr bin Abdullah bin Shafwan bahwa Yazid bin Syaiban berkata; kami berwukuf di Arafah di tempat yang jauh dari tempat berhenti kemudian Ibnu Mirba' Al Anshari datang kepada kami lalu berkata; saya adalah utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada kalian. Beliau bersabda: Tetaplah kalian berada pada masy'aril haram kalian karena kalian berada pada warisan diantara warisan bapak kalian Ibrahim 'alaihissalam.