باب ذكر الدلالة على أنه لا وقت في ذلك
232 أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ : أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ، وَهُوَ قَدْرُ الْفَرَقِ |
I used to perform Ghusl with the Messenger of Allah (ﷺ) from one vessel, which was the size of a Faraq.
:Telah mengabarkan kepada kami Suwaid bin Nashr dia berkata; Telah memberitakan kepada kami Abdullah dari Hisyam bin 'Urwah dan Telah memberitakan kepada kami Qutaibah dari Malik dari Hisyam bin Urwah dari Bapaknya dari Aisyah Radliyallahu'anha dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mandi bersamaku dari satu bejana. Kami menyiduk air dari bejana tersebut bersama-sama.