باب رعي الغنم على قراريط

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ رَعْيِ الغَنَمِ عَلَى قَرَارِيطَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2170 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ المَكِّيُّ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَّا رَعَى الغَنَمَ ، فَقَالَ أَصْحَابُهُ : وَأَنْتَ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، كُنْتُ أَرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لِأَهْلِ مَكَّةَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Prophet (ﷺ) said, Allah did not send any prophet but shepherded sheep. His companions asked him, Did you do the same? The Prophet (ﷺ) replied, Yes, I used to shepherd the sheep of the people of Mecca for some Qirats.

Abu Hurayra (radiallahanho): Le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) a dit: II n'y a pas de prophète envoyé par Allah sans qu'il ait fait paître de moutons. — Et toi? ont demandé ses Compagnons. — Oui, atil répondu, [moi aussi] je les ai fait paître pour les gens de La Mecque moyennant des qirât» Le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) employa les Juifs de Khaybar.

':'Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad Al Makkiy telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Yahya dari kakeknya dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidaklah Allah mengutus seorang Nabi melainkan dia mengembalakan kambing'. Para sahabat bertanya: 'Termasuk engkau juga?' Maka Beliau menjawab: 'Ya aku pun mengembalakannya dengan upah beberapa qirat (keping dinar) milik penduduk Makkah'.'