باب ما جاء ما أسكر كثيره فقليله حرام

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ مَا جَاءَ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

1869 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ بَكْرِ بْنِ أَبِي الفُرَاتِ ، عَنْ ابْنِ المُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ وَفِي البَابِ عَنْ سَعْدٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَخَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

From his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: I had indeed forbidden you from using containers, but the container does not make anything lawful nor unlawful, rather every intoxicant is unlawful.

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.

1865- Câbir b. Abdullah (r.a.)'den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) buyurdular ki: "Çoğu sarhoşluk verenin azı da haramdır." (Ebû Dâvûd, Eşribe: 5; İbn Mâce, Eşribe: 10) ® Tirmizî: Bu konuda Sa'd, Âişe, Abdullah b. Ömer, İbn Ömer ve Havvât b. Cübeyr'den de hadis rivâyet edilmiştir. Tirmizî: Câbir'in rivâyet ettiği bu hadis hasen garibtir. 1866- Aişe (r.anha)'dan rivâyet ettiğine göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Her sarhoşluk veren şey haramdır. Bir farak'ı sarhoşluk eden şeyin bir avucu da haramdır."(Ebû Dâvûd, Eşribe: 5; İbn Mâce, Eşribe: 10) ® Tirmizî: Râvîlerden biri başka bir rivâyetle "Bir içimi bir yudumu" da haramdır demektedir. Tirmizî: Bu hadis hasendir. Leys b. ebû Süleym ve Rabî' b. Subeyh bu hadisi Ebû Osman el Ensarî'den, Mehdî b. Meymun'un rivâyetine benzer şekilde rivâyet etmişlerdir. Ebû Osman el Ensarî'nin ismi Amr b. Sâlim olup aynı zamanda Ömer b. Sâlim de denmektedir.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

1870 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الجُمَحِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، المَعْنَى وَاحِدٌ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، مَا أَسْكَرَ الفَرَقُ مِنْهُ فَمِلْءُ الكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ : قَالَ أَحَدُهُمَا فِي حَدِيثِهِ : الحَسْوَةُ مِنْهُ حَرَامٌ ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ ، وَالرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الأَنْصَارِيِّ ، نَحْوَ رِوَايَةِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، وَأَبُو عُثْمَانَ الأَنْصَارِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ سَالِمٍ ، وَيُقَالَ : عُمَرُ بْنُ سَالِمٍ أَيْضًا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited using (certain) containers. So the Ansar complained about that to him. They said: 'We will have no vessels!' so he said: 'If so then use them.'

He said: There are narrations on this topic from Ibn Mas'ud, Abu Hurairah, Abu Sa'eed, and 'Abdullah bin 'Amr.

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.

1866- Aişe (r.anha)'dan rivâyet ettiğine göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Her sarhoşluk veren şey haramdır. Bir farak'ı sarhoşluk eden şeyin bir avucu da haramdır."(Ebû Dâvûd, Eşribe: 5; İbn Mâce, Eşribe: 10) ® Tirmizî: Râvîlerden biri başka bir rivâyetle "Bir içimi bir yudumu" da haramdır demektedir. Tirmizî: Bu hadis hasendir. Leys b. ebû Süleym ve Rabî' b. Subeyh bu hadisi Ebû Osman el Ensarî'den, Mehdî b. Meymun'un rivâyetine benzer şekilde rivâyet etmişlerdir. Ebû Osman el Ensarî'nin ismi Amr b. Sâlim olup aynı zamanda Ömer b. Sâlim de denmektedir.