باب الوضوء مما غيرت النار

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

171 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَا : حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata; Telah memberitakan kepada kami Ismail dan Abdurrazzak keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az-Zuhri dari Umar bin Abdul Aziz dari Ibrahim bin Abdullah bin Qarizh dari Abu Hurairah dia berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: ' Berwudlulah kalian karena memakan sesuatu yang disentuh (dimasak dengan) api'.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

172 أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي : ابْنَ حَرْبٍ قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَارِظٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Abdul Malik dia berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad yaitu Ibnu Harb berkata; telah menceritakan kepadaku Az-Zubaidi dari Az-Zuhri sesungguhnya Umar bin Abdul Aziz Telah mengabarkan kepadanya bahwasannya Abdullah bin Qarizh Telah mengabarkan kepadanya bahwa Abu Hurairah berkata; 'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda': Berwudlulah kalian dari -makanan sesuatu - yang disentuh (dimasak dengan) api'.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

173 أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ مُضَرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ : أَكَلْتُ أَثْوَارَ أَقِطٍ فَتَوَضَّأْتُ مِنْهَا ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I saw Abu Hurairah performing Wudu' on the roof of the Masjid ans he said: 'I ate some tough cheese, so I performed Wudu' because of that. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) commanding us to do Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ar-Rabi' bin Sulaiman dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Bakr yaitu Ibnu Mudlar dia berkata; telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Ja'far bin Rabi'ah dari Bakr bin Sawadah dari Muhammad bin Muslim dari Umar bin Abdul 'Aziz dari Abdullah bin Ibrahim bin Qarizh dia berkata; Aku melihat Abu Hurairah berwudlu di belakang masjid lalu dia berkata 'Aku memakan sepotong daging sapi lalu berwudlu karenanya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk berwudlu karena (memakan sesuatu yang dimasak) dengan api'.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

174 أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُطَّلِبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ يَقُولُ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَتَوَضَّأُ مِنْ طَعَامٍ أَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَلَالًا لِأَنَّ النَّارَ مَسَّتْهُ ، فَجَمَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَصًى فَقَالَ : أَشْهَدُ عَدَدَ هَذَا الْحَصَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Should I perform Wudu' after eating food that I see in the Book of Allah is permissible because fire has touched it? Abu Hurairah gathered some pebbles and said: I bear witness (as many times as) the number of these pebbles, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ibrahim bin Ya'qub dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdu Shamad bin Abdul Warits berkata; telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Husain Al Mu'allim berkata; telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abu Katsir dari Abdurrahman bin Amr Al Auza'i bahwasannya dia mendengar Al Muthallib bin Abdullah bin Hanthab berkata; Ibnu Abbas berkata: Apakah aku harus wudlu karena (makan) makanan halal yang aku dapati di dalam Al-Qur'an karena di sentuh (dimasak dengan) api? lalu Abu Hurairah mengambil kerikil dan berkata Aku bersaksi sebanyak kerikil-kerikil ini bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah kalian karena memakan makanan yang dimasak dengan api'.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

175 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Basyar berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah dari Amr bin Dinar dari Yahya bin Ja'dah dari Abdullah bin Umar dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah kalian karena memakan sesuatu yang di sentuh (dimasak dengan) api.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

176 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا : أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ مُحَمَّدٌ : الْقَارِيِّ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been altered by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Amr bin Ali dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata; Telah memberitakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah dari Amr bin Dinar dari Yahya bin Ja'dah dari Abdullah bin 'Amru. Muhammad Al Qari berkata; dari Abu Ayyub dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah karena (memakan) sesuatu yang di rubah (dimasak diolah dengan) api.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

177 أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَا : حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ وَهُوَ ابْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ جَعْدَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيِّ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Perform Wudu' from that which has been altered by fire.

:Telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id dan Harun bin Abdullah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Harami yaitu Ibnu 'Umarah bin Abu Hafshah dia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Amr bin Dinar berkata; Saya telah mendengar Yahya bin Ja'dah berkata; dari Abdullah bin Amr Al Qari dari Abu Thalhah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah kalian karena (memakan) sesuatu yang di rubah (dimasak diolah dengan) api.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

178 أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : تَوَضَّئُوا مِمَّا أَنْضَجَتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Perform Wudu' from that which has been heated with fire.

:Telah mengabarkan kepada kami Harun bin Abdullah dia berkata; telah menceritakan kepada kami Harami bin 'Umrah dia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Bakr bin Hafsh dari Ibnu Syihab dari Ibnu Abu Thalhah dari Abu Thalhah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah kalian karena memakan sesuatu yang dipanggang karena api.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

179 أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ : قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'

:Telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Abdul Malik dia berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami Az-Zubaidi berkata; Telah mengabarkan kepadaku Az-Zuhri bahwasanya Abdul Malik bin Abu Bakar Telah mengabarkan kepadanya bahwa Kharijah bin Zaid bin Tsabit Telah mengabarkan kepadanya Bahwa Zaid bin Tsabit berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berwudlulah karena (memakan) sesuatu yang disentuh (dimasak dipanggang dengan) api'.