بَابُ اليقين وَالتوكّل



: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    83-الْعَاشِرُ: عنْ أنسٍ رضيَ اللَّهُ عنه قَالَ: قالَ: رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "مَنْ قَالَ -يعنِي إِذَا خَرَج مِنْ بيْتِهِ -: بِسْم اللَّهِ توكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، وَلا حوْلَ وَلا قُوةَ إلاَّ بِاللَّهِ، يقالُ لهُ هُديتَ وَكُفِيت ووُقِيتَ، وتنحَّى عَنْهُ الشَّيْطَانُ " رواه أبو داودَ والترمذيُّ، والنِّسائِيُّ وغيرُهمِ: وَقالَ الترمذيُّ: حديثٌ حسنٌ، زاد أبو داود:"فيقول: -يعْنِي الشَّيْطَانَ -لِشَيْطانٍ آخر: كيْفَ لَكَ بِرجُلٍ قَدْ هُدِيَ وَكُفي وَوُقِى؟ ".

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 83 - Bab 7 (Firm Belief and Perfect Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Anas (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Whoever says (upon leaving his house): 'Bismillah, tawakkaltu 'alallah, wa la hawla wa la quwwata illa billah [I begin with the Name of Allah; I trust in Allah; there is no altering of conditions but by the Power of Allah],' it will be said to him: 'You are guided, defended and protected.' The devil will go far away from him".

[Abu Dawud, At-Tirmidhi and An- Nasa'i].

Abu Dawud reported it with this addition: "One devil will say to another: 'How can you deal with a man who has been guided, defended and protected?".

D’après Anas (RA), le Messager de Dieu (saws) a dit : « Celui qui dit (il voulait dire : en sortant de chez lui) : « Au nom de Dieu. Je m’en remets à Dieu. Il n’y a de force ni de puissance que par Dieu » on lui dit : « Tu as été bien guidé. On t’a épargné le mal de tes ennemis. Tu es sous la protection de Dieu et écarte-toi du chemin du diable ». (Rapporté par Abou Dâoud, Tirmidhi, Annasâ’i et d’autres). 

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    84 وَعنْ أنَسٍ رضي اللَّهُ عنه قَالَ: كَان أخوانِ عَلَى عهْدِ النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، وكَانَ أَحدُهُما يأْتِي النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، والآخَرُ يحْتَرِفُ، فَشَكَا الْمُحْتَرِفُ أخَاهُ للنبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقَالَ: "لَعلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ" رواه التِّرْمذيُّ بإسناد صحيحٍ عَلَى شرطِ مسلمٍ.
"يحْترِفُ": يكْتَسِب ويَتَسبَّبُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 84 - Bab 7 (Firm Belief and Perfect Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Anas (May Allah be pleased with him) reported: There were two brothers in the days of the Prophet (Peace be upon him). One of them used to attend the Prophet's circle (to acquire knowledge) and the other used to earn their living). Once the latter complained to the Prophet (Peace be upon him) against the former (for not earning his living). He (Peace be upon him) replied, "Perhaps you are being provided because of him".

[At- Tirmidhi].

Anas (RA) a dit : « Deux frères vivaient du temps du Prophète (saws). L’un d’eux se rendait régulièrement chez le Prophète (saws) et l’autre s’adonnait à son métier. Ce dernier se plaignit auprès du Prophète (saws) de l’oisiveté de son frère. Il lui dit : « Qui sait si tu ne reçois ta subsistance à cause de lui ? »