الأمر بالعفو عن القصاص

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

الْأَمْرُ بِالْعَفْوِ عَنِ الْقِصَاصِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4748 أَخْبَرَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَاصٍ فَأَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

A case requiring Qisas was brought to the Messenger of Allah and he enjoined them to pardon.

:Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Ammar Ad Duhni dari Salim bin Abu Al Ja'd bahwa Ibnu Abbas ditanya mengenai orang yang membunuh orang mukmin dengan sengaja kemudian bertaubat beriman dan melakukan amal Shalih kemudian mendapatkan petunjuk. Maka Ibnu Abbas berkata; Terlambat baginya taubat Saya mendengar Nabi kalian shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ia akan datang bergantung kepada orang yang membunuh sedang urat lehernya bercucuran darah dia berkata; Tanyakan kepada orang ini kenapa dia membunuhku. Kemudian dia berkata; Demi Allah sungguh Dia telah menurunkannya dan tidak menghapusnya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4749 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَبَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ الْمُزَنِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : مَا أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ فِيهِ قِصَاصٌ إِلَّا أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

No case requiring Qisas was ever brought to the Messenger of Allah but he would enjoin pardoning.

:Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami An Nadhr bin Syumail telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Ubaidullah bin Abu Bakar dia berkata; Saya mendengar Anas berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:... Disebutkan dari jalur lain: Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Khalid ia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Ubaidullah bin Abu Bakar dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Dosa-dosa besar adalah; mensekutukan Allah durhaka kepada kedua orang tua membunuh jiwa dan perkataan palsu.