باب الأمر بالمحافظة عَلَى الصلوات المكتوبات والنهي الأكيد والوعيد الشديد في تركهنَّ



: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قال الله تَعَالَى: { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى} [ البقرة: 238] ، وقال تعالى: { فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ} [ التوبة: 5] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1074 وعن ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنهُ قالَ: سَأَلتُ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:"الصَّلاةُ عَلَى وَقْتِها"قلتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:"بِرُّ الوَالِدَيْنِ"قلَتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:"الجهادُ في سَبِيلِ اللَّهِ "متفقٌ عليه.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1074 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported: I asked the Messenger of Allah (Peace be upon him): "Which act is the best?" He (Peace be upon him) said, "As-Salat at their fixed times." I asked, "What next?" He (Peace be upon him) said, "Being dutiful to parents." I asked, "What next?" He (Peace be upon him) said, "Striving (Jihad) in the way of Allah."

[Al-Bukhari and Muslim].

Ibn Mas"ùd (das) a dit: «J"ai demandé au Messager de Dieu (bsdl): «Quelle est l"œuvre la plus méritoire?» Il dit: «La prière à ses heures». Je dis: «Et quoi encore?» Il dit: «La piété filiale». Je dis: «Et quoi encore?» Il dit: «Le combat au service de Dieu».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1075 وعن ابنِ عمرَ رضيَ اللَّه عنهما قَالَ: قالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "بُنِيَ الإِسَلامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهادَةِ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّه، وأَنَّ مُحمداً رسولُ اللَّهِ، وإِقامِ الصَّلاةِ، وَإِيتاءِ الزَّكاةِ، وَحَجِّ البَيْتِ، وَصَوْمِ رَمضانَ "متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1075 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Islam is based on five (pillars): testifying that there is no true god except Allah and that Muhammad (Peace be upon him) is His slave and Messenger; performing of Salat (Iqamat-as-Salat); the payment of Zakat; performing Hajj (pilgrimage) to the House [of Allah (Ka'bah)]; and Saum (fasting) during the month of Ramadan."

[Al-Bukhari and Muslim].

Ibn "Omar (das) a dit: «Le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «L"Islam a été fondé sur cinq piliers: 1. L"attestation qu"il n"est de dieu que Dieu et que Mohammad est le Messager de Dieu. 2. La pratique scrupuleuse de la prière. 3. L"acquittement de l"aumône légale. 4. Le pèlerinage à la Mecque. 5. Le jeûne du mois de Ramadan. (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1076 وعنهُ قَالَ: قالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ الناسَ حتَّى يَشْهدُوا أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه وَأَنَّ مُحَمَّدًا رسولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَة، ويُؤْتُوا الزَّكاةَ، فَإِذا فَعَلُوا ذلكَ عَصمُوا مِنِّي دِماءَهُمْ وَأَمْوَالَهمْ إِلاَّ بحقِّ الإِسلامِ، وَحِسَابُهْم على اللَّهِ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1076 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "I have been commanded to fight against the people till they testify La ilaha illAllah (There is no true god except Allah) and that Muhammad (Peace be upon him) is His slave and Messenger, and to establish As-Salat (Iqamat-as-Salat), and to pay Zakat; and if they do this, then their blood and property are secured except by the rights of Islam, and their accountability is left to Allah."

[Al- Bukhari and Muslim].

Toujours selon lui, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «J"ai reçu l"ordre de combattre les gens jusqu"à ce qu"ils attestent qu"il n"est de dieu que Dieu et que Mohammad est le Messager de Dieu, qu"ils pratiquent correctement la prière et qu"ils s"acquittent de l"aumône légale. Une fois qu"ils ont fait tout cela, ils ont protégé de moi leurs vies et leurs biens sauf ce que l"Islam me permet d"en prendre. C"est ensuite à Dieu de leur demander compte (de la sincérité de leur conversion)».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1077 وعن معاذٍ رضي اللَّه عنهُ قَالَ: بعَثني رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم إِلى اليَمن فَقَالَ: " إِنَّكَ تأْتي قَوْمًا منْ أَهْلِ الكِتَابِ، فَادْعُهُمْ إِلى شَهَادةِ أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه، وأَنِّي رسولُ اللَّه، فَإِنْ أَطاعُوا لِذلكَ، فَأَعْلِمهُم أَنَّ اللَّه تَعالى افْتَرَض عَلَيْهِمْ خمْسَ صَلواتٍ في كلِّ يَوْمٍ ولَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذلكَ، فأَعْلِمهُم أَنَّ اللَّه افْتَرَض علَيْهِمْ صَدقة تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيائِهم فَتُردُّ عَلى فُقَرائِهم، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذلَكَ، فَإِيَّاكَ وكَرائِم أَمْوالِهم وَاتَّقِ دَعْوة َالمظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وبيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1077 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Mu'adh (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) sent me as a governor to Yemen and (at the time of departure) he instructed me thus: "You will go to people of the Scripture (i.e., the Jews and the Christians). First of all invite them to testify that La ilaha ill Allah (There is no true god except Allah) and that Muhammad (Peace be upon him) is His slave and Messenger; and if they accept this, then tell them that Allah has enjoined upon them five Salat (prayers) during the day and night; and if they accept it, then tell them that Allah has made the payment of Zakat obligatory upon them. It should be collected from their rich and distributed among their poor; and if they agree to it, don't take (as a share of Zakat) the best of their properties. Beware of the supplications of the oppressed, for there is no barrier between it and Allah."

[Al-Bukhari and Muslim].

Mou"âdh (das) rapporte: «Le Messager de Dieu (bsdl) m"a envoyé (comme gouverneur) au Yémen. Il me dit: «Tu vas trouver un peuple appartenant aux gens du Livre (Juifs et Chrétiens). Invite-les à attester qu"il n"est de dieu que Dieu et que je suis le Messager de Dieu. S"ils répondent à ton invitation, fais-leur savoir que Dieu exalté leur a prescrit cinq prières de jour et de nuit. S"ils acceptent cette obligation fais-leur savoir que Dieu exalté leur a imposé une aumône qu"on prélève chez leurs riches pour la redistribuer à leurs pauvres. Une fois qu"ils t"auront obéi dans tout cela, garde-toi bien de toucher aux biens qui leurs sont chers et méfie-toi de la malédiction de l"opprimé car aucun écran ne s"interpose entre elle et Dieu».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1078 وعن جابرٍ رضي اللَّه عنهُ قَالَ: سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ: "إِنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ والكُفْرِ تَرْكَ الصَّلاةِ "رواه مُسلِم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1078 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Jabir (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Between a man and disbelief and paganism is the abandonment of Salat (prayer)."

[Muslim].

Jâber (das) rapporte: «J"ai entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Entre l"homme, d"une part, et l"idolâtrie et la négation, de l"autre, est la renonciation à la pratique de la prière». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1079 وعن بُرَيْدَةَ رضي اللَّه عنهُ عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "العهْدُ الَّذِي بيْنَنا وبَيْنَهُمْ الصَّلاةُ، فمنْ تَرَكَهَا فَقدْ كَفَرَ" رواه التِّرمِذِيُّ وَقَالَ: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1079 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Buraidah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "That which differentiates us from the disbelievers and hypocrites is our performance of Salat. He who abandons it, becomes a disbeliever."

[At-Tirmidhi].

Selon Bourayda (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Le seul pacte qu"il y a entre nous et eux (les Mécréants) est la pratique de la prière. Celui qui l"abandonne est bel et bien tombé dans la mécréance». (Rapporté par Attirmidhi)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1080 وعن شقِيق بنِ عبدِ اللَّهِ التابعيِّ المُتَّفَقِ عَلَى جَلالتهِ رَحِمهُ اللَّه قَالَ: كانَ أَصْحابُ مُحَمَّدٍ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لا يرونَ شَيْئاً مِنَ الأَعْمالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاةِ. رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ في كِتابِ الإِيمان بإِسنادٍ صحيحٍ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1080 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Shaqiq bin 'Abdullah reported: The Companions of the Messenger of Allah (Peace be upon him) did not consider the abandonment of any action as disbelief except neglecting Salat.

[At- Tirmidhi].

Shaqiq Ibn "Abdullah, de la génération successive à celle du Prophète (bsdl) et dont tout le monde reconnaît la haute moralité (que Dieu exalté lui donne Sa miséricorde) a dit: «Les Compagnons de Mohammad (bsdl) ne taxaient de mécréance parmi la négligence de l"accomplissement des obligations religieuses que celle de la prière». (Rapporté par Attirmidhi)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1081 وعن أَبي هُريْرةَ رضي اللَّه عنهُ قالَ: قالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "إِنَّ أَوَّل مَا يُحاسبُ بِهِ العبْدُ يَوْم القِيامةِ منْ عَملِهِ صلاتُهُ، فَإِنْ صَلُحت، فَقَدْ أَفَلحَ وَأَنجح، وَإنْ فَسدتْ، فَقَدْ خَابَ وخَسِر، فَإِنِ انْتقَص مِنْ فِريضتِهِ شَيْئاً، قَالَ الرَّبُّ، عَزَّ وجلَّ: انظُروا هَلْ لِعَبْدِي منْ تَطَوُّع، فَيُكَمَّلُ مِنْهَا مَا انْتَقَص مِنَ الفَرِيضَةِ؟ ثُمَّ يكونُ سَائِرُ أَعمالِهِ عَلى هَذَا" رواه التِّرمِذِيُّ وَقَالَ حديث حسن.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1081 - Bab 193 (Strict Orders for Observance of Obligatory Salat)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "The first of man's deeds for which he will be called to account on the Day of Resurrection will be Salat. If it is found to be perfect, he will be safe and successful; but if it is incomplete, he will be unfortunate and a loser. If any shortcoming is found in the obligatory Salat, the Glorious and Exalted Rubb will command to see whether His slave has offered any voluntary Salat so that the obligatory Salat may be made up by it. Then the rest of his actions will be treated in the same manner."

[At- Tirmidhi].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Le jour de la résurrection, ce dont on doit rendre compte en premier lieu est la prière. Si elle s"avère valable, il a mérité le gain et le succès; sinon c"est la déception et la perte. S"il en a négligé quelque chose, le Seigneur glorifié et honoré dit: «Voyez si Mon esclave a à son compte quelques prières surérogatoires de quoi réparer ses manquements. Il en sera de même de toutes les autres obligations». (Rapporté par Attirmidhi)