: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ : طَلَاقِ الْعَبْدِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3409 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ ، أَنَّ أَبَا حَسَنٍ ، مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : كُنْتُ أَنَا وَامْرَأَتِي مَمْلُوكَيْنِ ، فَطَلَّقْتُهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ، ثُمَّ أُعْتِقْنَا جَمِيعًا ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : إِنْ رَاجَعْتَهَا كَانَتْ عِنْدَكَ عَلَى وَاحِدَةٍ ، قَضَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالَفَهُ مَعْمَرٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The envoy of the Messenger of Allah came to me and said: 'Keep away from your wife.' I said: 'Should I divorce her?' He said: 'No, but do not approach her.' And he (the narrator) did not mention (the words): Go to your family.

:Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Muhammad bin Al Mughirah ia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Haiwah Himshi ia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'aib bin Abi Hamzah dari Az Zuhri dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah ia berkata Pada saat kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seorang laki-laki berdiri dan berkata 'wahai Rasulullah aku mendapatkan kelahiran bayi yang berkulit hitam? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bertanya: Dari manakah hal itu datang? ia menjawab Aku tidak tahu. Beliau bersabda: Apakah engkau memiliki unta? ia menjawab Ya. Beliau bersabda: Apakah warnanya? Ia menjawab Merah. Beliau lalu bertanya: Apakah padanya terdapat unta putih kehitaman? Orang tersebut menjawab Ya. Beliau bertanya lagi: Dari manakah warna itu? orang itu menjawab Aku tidak tahu wahai Rasulullah kecuali bahwa ia ditimbulkan oleh keturunan. Beliau bersabda: Dan ini kemungkinan ditimbulkan oleh keturunan. Oleh Karena itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memutuskan hal ini tidak boleh bagi seseorang untuk mengingkari anak yang terlahirkan di atas kasurnya kecuali ia mengklaim melihat perbuatan keji.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3410 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ، مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ ، قَالَ : سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ عَبْدٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ عُتِقَا ، أَيَتَزَوَّجُهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : عَمَّنْ ؟ قَالَ : أَفْتَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ : قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لِمَعْمَرٍ : الْحَسَنُ هَذَا مَنْ هُوَ ؟ لَقَدْ حَمَلَ صَخْرَةً عَظِيمَةً

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

My wife and I were slaves, and I divorced her twice, then we were both set free. I asked Ibn 'Abbas and he said: 'If you take her back, you have two divorces left. This is how the Messenger of Allah ruled.'

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Abdul Hakam ia berkata; Syu'aib berkata; telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ibnu Al Had dari Abdullah bin Yunus dari Sa'id bin Abi Sa'id Al Maqburi dari Abu Hurairah bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika turun ayat mengenai li'an: Wanita mana saja yang memasukkan seorang laki-laki (asing) yang bukan dari mereka maka ia bukan bagian dari Allah sedikitpun dan Allah tidak akan memasukkannya ke dalam Surga-Nya. Dan laki-laki mana saja yang mengingkari anaknya padahal ia melihatnya maka Allah Azza wa Jalla akan menutup diri darinya dan Allah akan membuka aibnya di hadapan manusia pertama hingga terakhir pada Hari Kiamat.