باب إخراج الميت من القبر بعد أن يدفن فيه

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ إِخْرَاجِ الْمَيِّتِ مِنَ الْقَبْرِ بَعْدَ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2012 أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ فِي الْقَبْرِ فَلَمْ يَطِبْ قَلْبِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُ وَدَفَنْتُهُ عَلَى حِدَةٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

A man was buried with my father in the same grave and I felt restless until I brought him out and buried him on his own.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Al Mubarak dia berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' dari Al Aswad bin Syaiban -dan dia adalah seorang yang tsiqah- dari Khalid bin Sumair dari Basyir bin Nahik bahwasanya Basyir bin Al Khashashiyah berkata; Aku pernah berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melewati kuburan kaum Muslimin lalu beliau bersabda: Sungguh banyak kejahatan yang tak terkejar oleh mereka. Kemudian melewati kuburan kaum musyrikin lalu beliau bersabda; Sungguh banyak kebaikan yang tak terkejar mereka. Kemudian beliau menoleh sebentar tiba-tiba beliau melihat seorang laki-laki berjalan di antara kuburan dengan memakai sandalnya lalu beliau bersabda; Wahai orang yang memakai sandal kulit buang kedua sandalmu.